s Motorstarter M200D AS-Interface Motor starter M200D AS-Interface Depart-moteur M200D AS-Interface Arrancador de motor M200D AS-Interface Avviatore motore M200D AS-Interface Chave de partida do motor M200D AS-Interface Motor starter M200D AS-Interface M200D AS-Interface M200D AS-Interface Betriebsanleitung Instrucoes de Servico Operating Instructions letme kilavuzu 3RK1315 3RK1325 IP65 Instructions de service Deutsch Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Gerats muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden. ! Read and understand these instructions before installing, operating, or maintaining the equipment. ! DANGER Leer y comprender este instructivo antes de la instalacion, operacion o mantenimiento del equipo. PELIGRO Tension electrique. Danger de mort ou risque de blessures graves. Mettre hors tension avant d'intervenir sur l'appareil. PRUDENCE La securite de fonctionnement de l'appareil n'est garantie qu'avec des composants certifies. Italiano Portugues Leggere con attenzione queste istruzioni prima di installare, utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura. PERICOLO Tensione pericolosa. Puo provocare morte o lesioni gravi. Scollegare l'alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura. PRECAUCION El funcionamiento seguro del aparato solo esta garantizado con componentes certificados. TEHLKE Tehlikeli gerilim. Olum tehlikesi veya air yaralanma tehlikesi. Calimalara balamadan once, sistemin ve cihazin gerilim beslemesini kapatiniz. ONEML DKKAT Cihazin guvenli calimasi ancak sertifikali bileenler kullanilmasi halinde garanti edilebilir. ! PERIGO Tensao perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue a alimentacao eletrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o trabalho no equipamento. CUIDADO Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura e garantito soltanto con componenti certificati. O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados os componentes certificados. , . ! . . . . Technical Assistance: Telephone: +49 (0) 911-895-5900 (8 - 17 CET) Fax: +49 (0) 911-895-5907 E-mail: technical-assistance@siemens.com Internet: www.siemens.com/industrial-controls/technical-assistance A5E02564144-03 Bestell-Nr. / Order No.: 3RK1702-2WB11-1AA1 Ler e compreender estas instrucoes antes da instalacao, operacao ou manutencao do equipamento. CAUTELA Turkce Cihazin kurulumundan, calitirilmasindan veya bakima tabi tutulmasindan once, bu kilavuzun okunmu ve anlailmi olmasi gerekmektedir. DANGER Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components. ! Tension peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Desconectar la alimentacion electrica antes de trabajar en el equipo. ! Francais Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet equipement avant d'avoir lu et assimile les presentes instructions et notamment les conseils de securite et mises en garde qui y figurent. CAUTION Espanol ! ! Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. VORSICHT Eine sichere Geratefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewahrleistet. Istruzioni operative English GEFAHR Gefahrliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerat spannungsfrei schalten. Instructivo ! SIEMENS AG Technical Assistance Wurzburger Str. 121 D-90766 Furth Last update: 15 July 2010 DE Weitere Informationen: EN For further information: FR Pour de plus amples informations : ES Mas informacion: IT Per ulteriori informazioni: PT Mais informacoes: TR Dier bilgiler: : : DE Montage EN Assembly FR Montage ES Montaje IT Montaggio PT Montagem TR Montaj 3RK1315: 3RK1702-2AB11-1AA1 (DE) 3RK1325: 3ZX1012-0RK13-2AB1 (DE) 3RK1315: 3RK1702-2BB11-1AA1 (EN) 3RK1325: 3ZX1012-0RK13-2AC1 (EN) 3RK1315: 3RK1702-2CB11-1AA1 (FR) 3RK1325: 3ZX1012-0RK13-2AD1 (FR) 4x 5 2,5 Nm 1 ... 1,5 Nm 0,3 Nm IP65 3RK1901-1KA00 (10x) 2 Bestell-Nr. / Order No.: 3RK1702-2WB11-1AA1 DE Logische Zuordnung EN Logic assignments FR Affectation logique ES Asignacion logica Pin IN1 ... 4 OUT1 Pin X31 IT Assegnazione logica 1 24 V N/C 1 ASi+ PT Atribuicao logica 2 N/C N/C 2 AUX- TR Mantiksal Duzenleme 3 0V 0V 4 DI OUT 5 FE FE DE Beschaltung EN Circuitry FR Cablage ES Cableado IT Cablaggio PT Ligacao TR Devreleme 3RK1911-2BE50 3RK1911-2BE10 3RK1911-2BE30 ; DE Steckeruberwachung EN Connector monitoring FR Surveillance de connecteur ES Vigilancia conector IT Monitoraggio connettori PT Supervisao de conectores TR Fi kontrolu DE Adresse einstellen EN Setting address FR Reglage de l'adresse ES Ajustar direccion IT Indirizzamento PT Ajustar endereco TR Tanzim adres ayari ASi- 4 AUX+ -- -- AS-i 3RK1902-0CE00 1,5 mm 3RK1902-0CC00 2,5 mm X2 3RK1902-0CT00 4 mm2 3RK1902-0CW00 4 / 6 mm2 Pin X1 X2 3RK13.5-..S.1-.AA0 X2 3RK13.5-..S.1-.AA3 X2 3RK13.5-..S.1-.AA5 1 L1 L1 out L1 out L1 out 2 L2 -- 3) -- 3 L3 L3 out L3 out L3 out 4 N -- 3) 4) 5 -- 6 -- -- 7 -- L2 out 8 -- 11 1) 12 1) -- -- -- e PE PE PE PE 3 2,5 mm 4 mm 6 mm 3RK1902-0AB00 HAN Q 4/2 3RK1902-0AJ00 HAN Q 8/0 1) X1 OUT IN ; 4) '&9 ; - L2 out -- 2)+ L2 out -- -- 4) 3) 2) 2) ; ; $&9 / / / / 1 / $&9 3RK1904-2AB01 Bestell-Nr. / Order No.: 3RK1702-2WB11-1AA1 ASI+ ASI3 2 4 1 3RX8000-0GF32-1AA6 (0,5 m) 3RX8000-0GF32-1AB0 (1,0 m) 3RX8000-0GF32-1AB5 (1,5 m) AS-Interface 3RK1315: 1A ... 31B (1x) 3RK1325: 1A ... 31B (2x) 3 3RK1315 DE Drehkodierschalter fur Ie / CLASS OFF und DIP-Schalter EN Rotary coding switch for Ie / CLASS OFF and DIP switch FR Roue codeuse pour Ie / CLASS OFF et commutateur DIP ES Conmutador rotativo de codificacion para Ia / CLASS OFF y conmutador DIP IT Selettore rotativo di codifica per Ie / CLASS OFF e interruttori DIP PT Chave giratoria de codificacao para Ie / CLASS OFF e chave DIP TR Doner kodlama alteri, Ie icin / CLASS OFF ve DIP alteri Ie / CLASS OFF DIP Ie / CLASS OFF DIP le0,15 Temperatursensor: aktiviert / deaktiviert Steckeruberwachung: aktiviert / deaktiviert EN Temperature sensor: activated / deactivated Connector monitoring: activated / deactivated FR Capteur de temperature : active / desactive Surveillance connecteur : activee / desactivee ES Sensor de temperatura: activado / desactivado Vigilancia de conector: activado / desactivado 1 Sensore di temperatura: attivato / disattivato 3 CLASS OFF 1,5 1,8 Monitoraggio connettori: attivato / disattivato Sensor de temperatura: ativado / desativado TR Isi sensoru: devrede / devre dii Fi kontrolu: devrede / devre dii : / : / : / : / DE Temperatursensor: PTC Typ A / Thermoclick Abschaltverhalten Motorschutz: mit / ohne Wiederanlauf EN Temperature sensor: PTC type A / thermoclick Motor protection switch-off response: with / without restart FR Capteur de temperature : CTP type A / thermoclick Comportement a la coupure protection moteur : avec / sans redemarrage ES Sensor de temperatura: PTC tipo A / Thermoclick Comportamiento de desconexion proteccion de motor: con / sin rearranque 2 2A PT IT 0,8 1 1,2 0,2 DE IT 0,6 0,4 0,3 Supervisao de conectores: ativada / desativada Sensore di temperatura: PTC Tipo A / Thermoclick 4 Comportamento di interruzione protezione motore: con / senza riavviamento PT Sensor de temperatura: PTC tipo A / Thermoclick Comportamento de desligamento da protecao do motor: com / sem reativacao TR Isi sensoru: PTC Model A / Thermoclick Motor koruma kapama turu: Yeniden kalkili / kalkisiz : PTC A / Thermoclick : / : PTC A / : / 3RK1325 3ZS1310-6CC10-0YA5 DE Weiteres Zubehor: Software und Schutzbugel EN Additional accessories: Software and protective bracket FR Autres accessoires : logiciel et etrier de protection ES Otros accesorios: Software y estribo de proteccion IT Altri accessori: software e staffa di protezione PT Outros acessorios: software e estribo de seguranca TR Dier aksesuarlar: Yazilim ve emniyet kulpu : : 228 A A 3RK1911-3BA00 320 231 Technische Anderungen vorbehalten. Zum spateren Gebrauch aufbewahren. Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. (c) Siemens AG 2009 Bestell-Nr./Order No.: 3RK1702-2WB11-1AA1