blessures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les
EN DANGER
Arcing hazard. Will cause death or serious injury.
Ensure the adhesive insulator, as supplied from the factory, is in place for all appli-
cations not utilizing a trip interlock accessory. Do not apply breaker if insulator is
missing.
DE GEFAHR FR DANGER
Lichtbogengefahr. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Stellen Sie sicher, dass die vom Werk mitgelieferte Klebeisolierung für alle Anwen-
dungen, bei denen kein Zubehör zur Auslösesperre verwendet wird, angebracht
ist. Setzen Sie den Leistungsschalter nicht ohne die Isolierung ein.
Danger d’arc. Danger des mort ou risque de blessures graves.
Vérifier que l'isolateur autocollant fournit soit en place pour toutes
les applications sans interverrouillage de déclenchement. Ne pas utiliser le dis-
joncteur si l'isolateur manque.
ES PELIGRO IT PERICOLO
Peligro de arco eléctrico Puede causar la muerte o lesiones graves.
Cerciórese de que el aislador adhesivo suministrado de fábrica esté colocado para
todas la aplicaciones en las que no se use un accesorio de enclavamiento de
disparo. No aplique el interruptor si se ha perdido el aislador.
Pericolo di formazione d'arco elettrico. Può provocare la morte o gravi lesioni.
Assicurarsi che l'isolamento adesivo fornito sia utilizzato per tutte le applicazioni
senza un blocco di attivazione. Non utilizzare l'interruttore automatico se manca
l'isolamento.
PT PERIGO TR TEHLİKE
Perigo de formação de arco voltaico. Perigo de morte ou ferimentos graves.
Certifique-se de que o elemento isolante adesivo, tal como fornecido pela fábrica,
está colocado para todas as aplicações que não utilizam um acessório de bloqueio
da ativação. Não ative o disjuntor se o elemento isolante estiver em falta.
Kıvılcım tehlikesi. Ölüm ya da ciddi yaralanmaya sebebiyet verir.
Fabrikadan temin edilen yapıştırıcı yalıtkan maddenin güvenlik kilidi olmayan tüm
alanlara uygulandığından emin olun. Yalıtkan madde yoksa kesiciyi kullanmayın.
РУ ОПАСНО PL ZAGROŻENIE
Опасность электрической дуги. Может привести к смерти или серьезным
травмам.
Позаботьтесь о наличии клейкой изоляции в том виде, в котором
поставляется изготовителем, для всех приложений, не использующих
аварийные устройствa отключения.
Ryzyko wyładowań łukowych.Mogą powodować utratę życia lub poważne
obrażenia.
W przypadku wszelkich zastosowań niewymagających użycia samowyzwalacza blo-
kującego należy się upewnić, że izolacja samoprzylepna jest na swoim miejscu, tak
jak było w stanie fabrycznym. Proszę nie stosować wyłącznika, jeśli nie ma izolacji.
中危险 HR OPASNOST
电弧危险。将导致死亡或重伤。
确保将出厂时随附的粘性绝缘体正确应用于未采用跳闸互锁附件的所有应用。请
勿在缺少绝缘体的情况下应用断路器。
Opasnost od iskrenja. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.
Svakako upotrijebite ljepljivi izolator, koji je isporučen iz tvornice, za svaku prim-
jenu koja nema sigurnosnu sklopku za blokiranje aktivacije. Ne koristite prekidač
ako nema izolatora.
FI VAARA БГ ОПАСНОСТ
Valokaaren vaara. Seurauksena on vakava loukkaantuminen tai kuolema. Var-
mista, että tarttuva eriste, joka on toimitettu tehtaalta, on paikoillaan kaikkia sel-
laisia käyttötarkoituksia varten, joissa ei käytetä suojarelelisävarustetta. Älä käytä
katkaisijaa, jos eriste puuttuu.
Опасност от електрическа дъга. Може да причини смърт или сериозни
наранявания. Уверете се, че фабрично предоставеният залепящ се изолатор
е на мястото си при всички приложения, за които не се използва блокиращо
потока устройство. Не поставяйте прекъсвач, ако изолаторът липсва.
EE OHT LV BĪSTAMI
Keevituskaare oht. Võib olla eluohtlik või tekitada tõsiseid vigastusi.
Veenduge, et tehase väljastatud kleepuv isolaator oleks paigaldatud kõigiks raken-
dusteks, kus ei kasutata rakendumisvastast lukku (lisavarustus). Kui isolaator puu-
dub, ärge rakendage kaitset.
Lokizlādes risks. Izraisa nāvi vai smagus miesas bojājumus.
Nodrošiniet, lai līmējamais izolators būtu tādā stāvoklī, kādā tas piegādāts no ražot-
nes, un tas tiktu izmantots visām ierīcēm, kam nav atslēgšanas bloķēšanas pieder-
uma. Neizmantojiet jaudas slēdzi bez izolatora.
LT PAVOJUS DA FARE
Lanko susidarymo pavojus. Sukels mirtį arba rimtą sužalojimą.
Įsitikinkite, kad lipnusis izoliatorius, pateikiamas iš gamyklos, yra savo vietoje visais
naudojimo atvejais, kai nenaudojamas atskyriklio blokavimo priedas. Nenaudokite
pertraukiklio, jei nėra izoliatoriaus.
Lysbud fare. Forårsager død eller alvorlige kvæstelser.
Sørg for, at den hæftende isolator, som leveret fra fabrikken, er sat på alle anven-
delser, der ikke bruger en låseenhed. Brug ikke afbryderen, hvis isolatoren mang-
ler.
MT PERIKLU NL GEVAAR
Periklu ta' arkjar (arcing). Dan jista' jikkawża mewt jew korrimenti gravi.
Iżgura li l-iżolament adeżiv ipprovdut mill-fabbrika huwa mwaħħal għall-applikazz-
jonijiet kollha li m'għandhomx aċċessorju protettiv li jinterlokkja jew jiskatta.
Tinstallax breaker jekk m'hemmx iżolament.
Gevaar van vonken. Leidt tot de dood of ernstig letsel.
Zorg er beslist voor dat de plak-isolator, zoals door de fabriek geleverd, op zijn
plaats aanwezig is voor alle toepassingen die geen accessoire voor activeringsblok-
kering gebruiken. Pas de onderbreker niet toe als de isolator ontbreekt.
EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ GA CONTÚIRT
Κίνδυνος σπινθηρισμών.Προκαλείται θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός.
Βεβαιωθείτε ότι ο μονωτής κόλλας, όπως τον προμηθεύει το εργοστάσιο, είναι
σε θέση για όλες τις εφαρμογές χωρίς να χρησιμοποιείται αξεσουάρ
μανδάλωσης.Μην εφαρμόζετε θραυστήρα εάν λείπει το μονωτικό.
Baol stuála. Beidh sé ina chúis bháis nó tromghortaithe
Cinntigh go bhfuil an t-inslitheoir greamaitheach, mar a soláthraíodh ón mhonar-
chain é, suite do gach gaireas nach n-úsáideann oiriúint chomhghlasáil tuislithe.
Ná feidhmigh scoradán má tá an t-inslitheoir in easnamh.