Positionsschalter
Standard 3SE.100, 3SE.120, 3SE.230
3SE.303, 3SE.404
EN 60947-5-1/IEC 60947-5-1 (VDE 0600 Teil 200)
Betriebsanleitung Bestell-Nr.: 3ZX1012-0SE32-0BA1 Deutsch
GWA 4NEB 330 0300-50 DS 01 Last update: 24 April 2006
Die hier beschriebenen Produkte wurden entwickelt, um als Teil einer
Gesamtanlage oder Maschine sicherheitsgerichtete Funktionen zu überneh-
men. Ein komplettes sicherheitsgerichtetes System enthält in der Regel Sen-
soren, Auswerteeinheiten, Meldegeräte und Konzepte für sichere Abschaltun-
gen. Es liegt im Verantwortungsbereich des Herstellers einer Anlage oder
Maschine die korrekte Gesamtfunktion sicherzustellen. Die Siemens AG, ihre
Niederlassungen und Beteiligungsgesellschaften (im Folgenden "Siemens")
sind nicht in der Lage, alle Eigenschaften einer Gesamtanlage oder
Maschine, die nicht durch Siemens konzipiert wurde, zu garantieren. Siemens
übernimmt auch keine Haftung für Empfehlungen die durch nachfolgende
Beschreibung gegeben bzw. impliziert werden. Aufgrund der nachfolgenden
Beschreibung können keine neuen, über die allgemeinen Siemens-Lieferbe-
dingungen hinausgehenden, Garantie-Gewährleistungs- oder Haftungsan-
sprüche abgeleitet werden.
Zur Befestigung auf planer Fläche Scheiben und Federringe beilegen:
Bei 3SE.1.0 / .230 / .303 2 Schrauben M 5
Bei 3SE.404 4 Schrauben M 5
Anzugsmoment der Schrauben des Gehäusedeckels:
Bei 3SE.1.. / .3.. / .4.. 1,0 bis 1,2 Nm
Bei 3SE.230 0,8 bis 1,0 Nm
Einbaulage beliebig.
A) Antrieb
a) Einfachstößel 3SE....-.B...
b) Kuppenstößel 3SE....-.C...
c) Rollenstößel 3SE....-.D...
d) Rollenhebel 3SE....-.E...
e) Winkelrollenhebel 3SE....-.F...
f) Schwenkhebel Kunststoffwelle 3SE....-.GW...
Metallwelle 3SE....-.G., -.J
(nicht bei 3SE.230)
g) Schwenkhebel längenverstellbar 3SE....-.UW... / .230-.U...
h) Stangenhebel Aluminiumstange 3SE....-.VW... / .230-.V...
Kunststoffstange 3SE....-.WW... / .230-.W...
i) Federstab 3SE....-.R...
j) Gabelhebel 3SE....-.T...
(nicht bei 3SE.230)
1) für 3SE.120 / .230
2) r 3SE.100 / .303 / .404
3) Schaltbereich
4) Unterkante Betätigungselement
5) Anfahrbereich des Stößels
6) Mindestauslenkung bei Betätigung (Sicherstellen der Schaltfunktion)
7) Maximalauslenkung bei Betätigung (Zerstörungsgrenze des Antriebs)
Vmax. max. Betätigungsgeschwindigkeit
H Schaltwegdifferenz
Betätigungsrichtung
Mindestkraftbedarf in Betätigungsrichtung:
bei 3SE.1.0 / .303 / .404 / .230-.B, E, F, R9 N
bei 3SE.1.0 / .303 / .404 / .230-.C, D18 N
Mindestdrehmoment in Betätigungsrichtung: 0,25 Nm
bei 3SE.1.0 / .303 / .404 / .230-.GW, G, J, UW,U, WW, W, VW, V
B) Schaltelemente
a) Schleichschaltglieder
b) Schleichschaltglieder mit Überschneidung
c) Sprungschaltglieder
Anschlussbezeichnung nach EN 50013
Der Schaltpunkt bei Sprungschaltgliedern ist unabhängig vom Abbrand über
die gesamte Lebensdauer konstant.
C) Nenn-Schaltwege
a) Betätigung mit Schaltlineal in Hubrichtung
b) Betätigung mit Schaltlineal seitlich
c) Auslenkung in Drehrichtung
d) Auslenkung des Federstabs, von allen Seiten anfahrbar
0-Linie Bezugslinie nach DIN EN 50041
s) Schaltweg nach DIN EN 50041
H) Schaltwegdifferenz
Schaltglied geschlossen
Schaltglied geöffnet
1) Schaltpunkt bei Rücklauf
2) Zwangsöffnung gemäß DIN IEC 60947-5-1
Anschlussquerschnitt und Anschlussdrehmoment
siehe Bild III
Schutzleiteranschluss im Gehäuse.
Kabeleinführungen
Die Kabeleinführungen müssen so gebaut und befestigt werden, dass sie die
Schutzart nach DIN VDE 0470 und IEC 60529 nicht beeinträchtigen. Die nicht
verwendeten Kabeleinführungen müssen mit den mitgelieferten Verschluss-
schrauben verschlossen sein. Erforderliches Drehmoment 1,1 Nm, Ein-
schraubtiefe siehe Bild V.
Wechselvorrichtung bei 3SE.120- / 230 siehe Bild IV
Bestell-Nr. 3SY3110 und 3SY3027. Zwischenblech (b) am Positionsschalter
(a) befestigen. Grundplatte (c) am Einbauort montieren. Positionsschalter auf-
setzen und mit Verriegelungshebel (d) festsetzen.
Mögliche Änderungen der Betätigungsart
Alle Antriebe können gegen andere Antriebsvarianten ausgetauscht werden.
Alle Antriebe können um 4 x 90 ° versetzt werden, so dass (abhängig von der
Gehäuseform) die Betätigungsrichtung von 4 Seiten erfolgen kann.
Bei 3SE.1.0 / .303 / .404-.GW, UW, WW, VW und 3SE.230-.GW, U, W, V:
Der Schwenk- bzw. Stangenhebel kann von 10 ° zu 10 ° auf der Antriebswelle
versetzt werden, und ist um 180 ° umsetzbar (dazu Schraube lösen).
Bei 3SE.1..-J . / .3..-J / .4..-J:
Der Schwenkhebel kann von 90 ° zu 90 ° auf der Antriebswelle versetzt wer-
den und ist nicht um 180 ° umsetzbar.
Bei 3SE.1..-G / .3..-G / .4..-G:
Der Schwenkhebel kann stufenlos auf der Antriebswelle versetzt werden und
ist um 180 ° umsetzbar.
Sichern gegen Lageänderung (Fixierung)
Bei Verwendung als Sicherheitspositionsschalter ist eine formschlüssige Be-
festigung vorzunehmen. Bei Befestigung durch Langlöcher ist die zusätzliche
Verwendung von Passstiften oder Anschlägen erforderlich.
Schutz gegen An- und Überfahren
Die Positionsschalter sind so anzuordnen, dass sie beim An- und Überfahren
nicht beschädigt werden. Deshalb dürfen sie nicht als mechanischer Anschlag
verwendet werden. Die Höhe des Steuerlineals oder des Nockens ist kleiner
als der gesamte Weg im Schalter zu wählen, damit keine mechanische Belas-
tung des Schalters oder seiner Befestigung erfolgt.
Auswechseln des Schalteinsatzes
Gehäusedeckel abschrauben, Schalteinsatz mit Schraubendreher am oberen
Rand heraushebeln. Neuen Einsatz auf die beiden Führungszapfen im Ge-
häuse bis auf Anschlag eindrücken.
Anzugsmoment der Schrauben des Gehäusedeckels:
Bei 3SE.1.. / .3.. / .4.. 1,0 bis 1,2 Nm
Bei 3SE.230 0,8 bis 1,0 Nm
Bestell-Nummern Schalteinsätze siehe Bild VI
a) Bestell-Nummer
(3SE3010... bei 3SE.404 nur als 1. Element)
b) für Positionsschalter
Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss
diese Anleitung gelesen und verstanden werden.
GEFAHR
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei
schalten.
VORSICHT
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten
gewährleistet!
Wichtiger Hinweis
Montage (Maßbilder siehe Bild I, Maße in mm)
Betrieb (siehe Bild II)
!
Anschließen und Einrichten
Instandhaltung
23ZX1012-0SE32-0BA1
Schutzart nach DIN VDE 0470 und IEC 60529:
Bei 3SE.1.0 / .303 / .404 IP67
Bei 3SE.230 IP66
Zulässige Umgebungstemperatur in Betrieb –30 bis +85 °C
Verschmutzungsgrad nach DIN VDE 0110 Klasse 3
Mechanische Lebensdauer 30 x 106 Schaltspiele
bei 3SE2...-815 x 106 Schaltspiele
Elektrische Lebensdauer 10 x 106 Schaltspiele
(mit Schütz 3RH11, 3RT1017 bis 3RT1026)
Gebrauchskategorie Ie/AC-15 bei 230 V 0,5 x 106 Schaltspiele
Schalthäufigkeit 6000 Schaltspiele/Stunde
(mit Schütz 3RH11, 3RT1017 bis 3RT1026)
bei 3SE2...-81800 Schaltspiele/Stunde
Schaltgenauigkeit 0,05 mm
(bei wiederholtem Schalten, gemessen am Stößel des Schaltelements)
Bemessungsisolationsspannung Ui500 V
Bemessungsstoßspannung Uimp 6 kV
Bemessungsbetriebsspannung UeAC 500 V
bei Ue >AC 300 V nur gleiches Potential
Thermischer Bemessungsstrom Ith 10 A
Kurzschlussschutz mit DIAZED-Sicherungseinsätzen
(ohne Verschweißung)
Betriebsklasse gL/gG 6 A
Charakteristik flink 10 A, nicht bei 3SE2...-8
UL-Daten
Bemessungsspannung 600 V
bei 3SE2...-8300 V
Schaltvermögen Heavy Duty, A600 / Q600
bei 3SE2...-8... Heavy Duty, A300 / Q600
Dauerstrom 10 A
Technische Daten
Bemessungsbetriebsstrom Ie
Wechselstrom 40 bis 60 Hz Ie/AC-12 Ie/AC-15
bei Ue24 V/125 V 10 A 10 A
230/220 V 10 A 6 A
400/380 V 10 A 4 A
500 V 10 A 3 A
Gleichstrom Ie/DC-12 Ie/DC-13
bei Ue24 V 10 A 10 A
48 V 6 A 4 A, 1 A1)
110 V, 125 V1) 4 A 1 A
220 V, 250 V1) 1 A 0,4 A, 0,27 A1)
440 V, 600 V1) 0,5 A 0,2 A, 0,1 A1)
1) bei 3SE2...-8
3
Position switches
Standard 3SE.100, 3SE.120, 3SE.230
3SE.303, 3SE.404
EN 60947-5-1/IEC 60947-5-1 (VDE 0600 Part 200)
Operating Instructions Order No.: 3ZX1012-0SE32-0BA1 English
The products described here were developed to assume safety-related func-
tions within a system or machine. A complete safety-related system usually
includes sensors, evaluation units, signaling devices and concepts for ensur-
ing safe switch-off. The manufacturer of the system or machine is responsible
for ensuring the correct overall functioning. Siemens AG, its branch offices
and associated companies (hereinafter "Siemens") cannot guarantee all prop-
erties of a system or machine not designed by Siemens. Siemens can also
not assume liability for recommendations given or implied by the following
description. No new guarantee/warranty or liability claims in excess of the
general terms and conditions of Siemens can be deduced from the following
description.
Include washers and spring washers for installation on level surfaces:
For 3SE.1.0 / .230 / .303 2 M 5 screws
For 3SE.404 4 M 5 screws
Tightening torque for enclosure cover screws:
For 3SE.1.. / .3.. / .4.. 1.0 to 1.2 Nm.
For 3SE.230 0.8 to 1.0 Nm.
Any mounting position possible.
A) Actuator
a) Single plunger 3SE....-.B...
b) Rounded plunger 3SE....-.C...
c) Roller plunger 3SE....-.D...
d) Roller lever 3SE....-.E...
e) Angled roller lever 3SE....-.F...
f) Roller crank (plastic shaft) 3SE....-.GW...
(metal shaft) 3SE....-.G., -.J
(not for 3SE.230)
g) Roller crank (length-adjustable) 3SE....-.UW... / .230-.U...
h) Rod actuator (aluminum rod) 3SE....-.VW... / .230-.V...
(plastic rod) 3SE....-.WW... / .230-.W...
i) Spring rod 3SE....-.R...
j) Fork lever 3SE....-.T...
(not for 3SE.230)
1) For 3SE.120 / .230
2) For 3SE.100 / .303 / .404
3) Operating range
4) Lower edge of actuator
5) Mechanical contact section of rod
6) Minimum deflection (to ensure reliable operation)
7) Maximum deflection (to prevent damage)
Vmax. Max. actuating speed
H Actuator travel difference
Direction of actuation
Minimum force requirement in direction of actuation:
For 3SE.1.0 / .303 / .404 / .230-.B, E, F, R9N
For 3SE.1.0 / .303 / .404 / .230-.C, D18 N
Minimum torque in direction of actuation 0.25 Nm
For 3SE.1.0 / .303 / .404 / .230-.GW, G, J, UW,U, WW, W, VW, V
B) Contact elements
a) Slow-action contacts
b) Slow-action contacts (make-before-break)
c) Snap-action contacts
Connection designation acc. to EN 50013
The switching point of snap-action contacts remains constant over the total
service life, regardless of erosion.
C) Nominal actuator travel
a) In direction of travel
b) With lateral actuation
c) Deflection in direction of rotation
d) Deflection of the spring rod, can be accessed from all sides
0-line Reference line acc. to DIN EN 50041
s) Actuator travel acc. to DIN EN 50041
H) Actuator travel distance
Contact closed
Contact open
1) Operating point for return travel
2) Enforced opening acc. to DIN IEC 60947-5-1
Conductor cross-sections and connecting torque
Refer to Fig. III
Protective conductor terminal in enclosure.
Cable Entries
Cable entries must be designed and installed so that they do not interfere with
the degree of protection acc. to DIN VDE 0470 and IEC 60529. Cable entries
that are not used must be closed using the supplied screw plugs. The
required torque is 1.1 Nm, Refer to Fig. V for screw depth..
Changeover mechanism for 3SE.120-/230 refer to Fig. IV
Order Nos. 3SY3110 and 3SY3027. Mount intermediate plate (b) on the posi-
tion switch (a). Install base plate (c) at the mounting location. Put the position
switch into place and lock it by means of the interlocking lever (d).
Other possible modes of operation
All of the drives can be replaced by other drive concepts.
All of the drives can be offset by 4 x 90 °, so that (depending on the form of
enclosure) actuation can be carried out from four sides.
For 3SE.1.0 / .303 / .404-.GW, UW, WW, VW and 3SE.230-.GW, U, W, V:
The roller crank or rod actuator can be offset on the drive shaft by 10 ° to 10 °
and turned around by 180 ° (screw must be loosened).
For 3SE.1..-J / .3..-J / .4..-J:
The roller crank can be offset on the drive shaft by 90 ° to 90 °, but cannot be
turned around by 180 °.
For 3SE.1..-G / .3..-G / .4..-G:
The roller crank can be continuously offset on the drive shaft and turned
around by 180 °.
Securing against position change (fixing)
If used as a safety position switch, positive fixing is required. If fixed by
means of oblong holes, locating pins or fixing pads must additionally be used.
Protection against actuation and overriding
Position switches should be arranged so that they will not be damaged during
actuation and overriding. They must therefore not be used as a mechanical
stop. The height of the skate or the cam should be less than the entire travel
in the switch to avoid mechanical loading of the switch or its fixing arrange-
ment.
Replacing the switching insert
Remove the screws of the enclosure cover, lift the switching insert from the
upper edge with a screwdriver. Push the new insert onto the two spigots in the
enclosure until it reaches its stop position.
For 3SE.1.. / .3.. / .4..:
Fasten screws of the housing cover with 1.0 to 1.2 Nm.
For 3SE.230:
Fasten screws of the housing cover with 0.8 to 1.0 Nm.
Order numbers for switching inserts refer to Fig. VI
a) Order number
(3SE3010... with 3SE.404 as first element only)
b) for position switch
Read and understand these instructions before installing,
operating, or maintaining the equipment.
DANGER
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
Disconnect power before working on equipment.
CAUTION
Reliable functioning of the equipment is only ensured with
certified components.
Important note
Installation (Dimension Drawings, See Figure I, Dimensions in mm)
Operation (see Figure II)
!
Connection and set up
Maintenance
43ZX1012-0SE32-0BA1
Degree of protection acc. to DIN VDE 0470 and IEC 60529
for 3SE.1.0 / .303 / .404 IP67
for 3SE.230 IP66
Permissible amb. temp. during operation –30 to +85 °C
Degree of pollution to DIN VDE 0110 Class 3
Mechanical life 30 x 106 switching cycles
for 3SE2...-815 x 106 switching cycles
Electrical life 10 x 106 switching cycles
(with contactors 3RH11, 3RT1017 to 3RT1026)
Utilization category Ie/AC-15 at 230 V 0.5 x 106 switching cycles
Switching frequency 6000 switching cycles/hour
(with contactors 3RH11, 3RT1017 to 3RT1026)
for 3SE2...-81800 switching cycles/hour
Switching accuracy 0.05 mm
(when switching repeatedly, measured at the plunger of the contact element)
Rated insulation voltage Ui500 V
Rated impulse voltage Uimp 6 kV
Rated operational voltage UeAC 500 V
only identical potential at Ue >300 V AC
Thermal rated current Ith 10 A
Short-circuit protection with DIAZED fuse links (weld-free)
Operational class gL/gG 6 A
Characteristic quick 10 A, not for 3SE2...-8
UL data
Rated voltage 600 V
for 3SE2...-8300 V
Switching capacity Heavy Duty, A600 / Q600
for 3SE2...-8Heavy Duty, A300 / Q600
Continuous current 10 A
Technical data
Rated operational voltage Ie
AC current 40 to 60 Hz Ie/AC-12 Ie/AC-15
at Ue24 V/125 V 10 A 10 A
230/220 V 10 A 6 A
400/380 V 10 A 4 A
500 V 10 A 3 A
DC current Ie/DC-12 Ie/DC-13
at Ue24 V 10 A 10 A
48 V 6 A 4 A, 1 A1)
110 V, 125 V1) 4 A 1 A
220 V, 250 V1) 1 A 0.4 A, 0.27 A1)
440 V, 600 V1) 0.5 A 0.2 A, 0.1 A1)
1) for 3SE2...-8
5
Interrupteurs de position
Standard 3SE.100, 3SE.120, 3SE.230
3SE.303, 3SE.404
EN 60947-5-1/CEI 60947-5-1 (VDE 0600 Partie 200)
Instructions de service def. : 3ZX1012-0SE32-0BA1 Français
Les produits décrits ici ont été développés pour remplir des fonctions relatives
à la sécurité en tant que partie de toute une installation ou d’une machine. Un
système complet de sécurité comprend en général des capteurs, des unités
d’évaluation, des auxiliaires de signalisation et des concepts pour des déclen-
chements sûrs. Le fabricant d’une installation ou d’une machine est respon-
sable du bon fonctionnement au complet. La société Siemens AG, ses
succursales et sociétés en participation (désignées ci-après par « Siemens
»), ne sont pas en mesure de garantir chacune des caractéristiques de toute
une installation ou d’une machine n’ayant pas été conçue par Siemens.
Siemens décline également toute responsabilité pour des conseils donnés
par la suite ou impliqués par cette description. La description suivante n’ouvre
aucun droit ou revendication pour garantie ou responsabilité nouveau allant
au-delà des conditions générales de livraison de Siemens.
Utiliser les rondelles et les rondelles à ressort pour la fixation sur une surface plane :
pour 3SE.1.0 / .230 / .303 2 vis M 5
pour 3SE.404 4 vis M 5
Couple de serrage des vis du couvercle de boîtier :
pour 3SE.1.. / .3.. / .4.. 1,0 à 1,2 Nm
pour 3SE.230 0,8 à 1,0 Nm
Position de montage indifférente.
A) Commande
a) Poussoir simple 3SE....-.B...
b) Poussoir à calotte sphérique 3SE....-.C...
c) Poussoir à galet 3SE....-.D...
d) Levier à galet 3SE....-.E...
e) Levier à galet d’équerre 3SE....-.F...
f) Levier pivotant à galet (arbre plastique) 3SE....-.GW...
(arbre en métal) 3SE.1..-.G., -.J
(pas pour 3SE.230)
g) Levier à galet pivotant à longueur réglable 3SE....-.UW... / .230-.U...
h) Tige (tige en aluminium) 3SE....-.VW... / .230-.V...
(tige en plastique) 3SE....-.WW... / .230-.W...
i) Tige flexible 3SE....-.R...
j) Levier à fourche 3SE....-.T...
(pas pour 3SE.230)
1) pour 3SE.120 / .230
2) pour 3SE.100 / .303 / .404
3) Plage de commutation
4) Bord inférieur du mobile
5) Zone d’accostage du poussoir
6) Déflexion min. lors de l’actionnement (pour assurer la fonct. de contact)
7) Déflexion max. à l’actionnement (lim. de destruct. de la tête de commande)
Vmax. Vitesse maximale d’attaque
H Course différentielle
Sens d’action
Effort minimal dans le sens d’attaque :
pour 3SE.1.0 / .303 / .404 / .230-.B, E, F, R9 N
pour 3SE.1.0 / .303 / .404 / .230-.C, D18 N
Couple de serrage min. dans le sens d’attaque 0,25 Nm
pour 3SE.1.0 / .303 / .404 / .230-.GW, G, J, UW,U, WW, W, VW, V
B) Eléments de commande
a) Contacts à action dépendante
b) Contacts à action dépendante à chevauchement
c) Contacts à action brusque
Repérage des connexions selon EN 50013
Le point de commutation pour les contacts à action brusque est constant pen-
dant toute la durée de vie indépendamment de l‘état d‘usure.
C) Courses nominales des contacts
a) Suivant l’axe du poussoir
b) Pour attaque latérale
c) Déflexion dans le sens de rotation
d) Déflexion de la tige flexible, accessible dans toutes les directions
Ligne 0 Axe de référence selo DIN EN 50041
s) Course d’action selon DIN EN 50041
H) Course différentielle
Contact fermé
Contact ouvert
1) Point de commutation au retour
2) Manœuvre positive d’ouverture selon DIN CEI 60947-5-1
Sections raccordables, couple de serrage
voir fig. III
Raccordement des conducteurs de protection dans le boîtier.
Entrées de câbles
Les entrées de câbles doivent être montées et fixées de manière à satisfaire
le degré de protection selon DIN VDE 0470 et CEI 60529. Les entrées de
câbles non utilisées doivent être fermées avec les vis de fermeture fournies.
Couple nécessaire 1,1 Nm, profondeur de vissage voir la figure V.
Dispositif d’échanges pour 3SE.120-/230 (voir figure IV)
N° de référence 3SY3110 et 3SY3027. Fixer la tôle intermédiaire (b) de
l’interrupteur de position (a). Monter la plaque de base (c) sur site. Placer
l’interrupteur de position et fixer avec le levier de verrouillage (d).
Modifications possibles du mode de commande
Toutes les commandes peuvent être remplacées par d’autres variantes de
commande.
Toutes les commandes peuvent être déviées de 4 x 90 ° pour permettre l’atta-
que à partir de quatre directions (dépendant de la forme du boîtier).
Pour 3SE.1.0 / .303 / .404-.GW, UW, WW, VW et 3SE.230-.GW, U, W, V
Le levier à galet pivotant ou à tige peut être décalé de 10 ° à 10 ° sur l'arbre
de transmission et est amovible sur 180 ° (dévisser la vis).
Pour 3SE.1..-J / .3..-J / .4..-J :
Le levier à galet pivotant peut être décalé de 90 ° à 90 ° sur l'arbre de trans-
mission et n'est pas amovible sur 180 °.
Pour 3SE.1..-G / .3..-G / .4..-G:
Le levier à galet pivotant peut être décalé en continu sur l'arbre de transmis-
sion et est amovible sur 180 °.
Sécurité contre les modifications de position (fixation)
Prévoir une fixation de blocage pour les applications en tant qu’interrupteurs
de position. L’utilisation supplémentaire de broche d’adaptation ou de butée
est nécessaire pour la fixation par des perforations longitudinales.
Protection contre la butée à l'approche ou le franchissement
Les interrupteurs de position doivent être de manière à être protégés contre
l’écrasement. Ils ne doivent pas servir de butée mécanique. Afin de ne pas
soumettre l’interrupteur de position ou ses fixations à des efforts mécaniques
inadmissibles, l’organe d’attaque (règle, came) doit être dimensionné de
manière à ne pas dépasser la course totale admissible de l’élément de con-
tact de l’interrupteur de position.
Substitution du dispositif de commutation
Dévisser le capot du boîtier, enlever le dispositif à l’aide d’un tournevis sur la
partie supérieure. Fixer en appuyant le nouveau dispositif sur les tenons de
guidage dans le boîtier jusqu’à la butée.
Pour 3SE.1.. / .3.. / .4..:
Visser fermement le couvercle du boîtier entre 1,0 à 1,2 Nm.
Pour 3SE.230:
Visser fermement le couvercle du boîtier entre 0,8 à 1,0 Nm.
N° de référence du dispositif de commutation (voir figure VI)
a) N° de référence
(3SE3010... pour 3SE.404 comme premier élément uniquement)
b) pour interrupteurs de position
Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet équipement avant d'avoir lu
et assimilé ces instructions.
DANGER
Tension dangereuse.
Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil.
PRUDENCE
Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est garanti qu'avec des compo-
sants certifiés.
Remarque importante
Montage (Encombrements, voir Fig. I, cotes en mm)
Fonctionnement (voir Fig. II)
!
Raccordement et installation
Entretien
63ZX1012-0SE32-0BA1
Degré de protection selon DIN VDE 0470 et CEI 60529
pour 3SE.1.0 / .303 / .404 IP67
pour 3SE.230 IP66
Température ambiante de service admissible –30 à +85 °C
Degré de pollution selon DIN VDE 0110 classe 3
Endurance mécanique 30 x 106
cycles de manœuvre
pour 3SE2...-815 x 106
cycles de manœuvre
Endurance électrique 10 x 106 cycles de manœuvre
(avec contacteur 3RH11, 3RT1017 jusqu’à 3RT1026)
Catégorie d’emploi Ie/AC-15 à 230 V 0,5 x 106
cycles de manœuvre
Fréquence de manœuvres 6000
cycles manœuvre/heure
(avec contacteur 3RH11, 3RT1017 jusqu’à 3RT1026)
pour 3SE2...-81800
cycles manœuvre/heure
Précision de commutation 0,05 mm
(en cas de manœuvres répétées, sur le poussoir de l’élément de commande)
Tension assignée d’isolement Ui500 V
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp 6 kV
Tension assignée d’emploi Ue500 V ca
pour Ue >AC 300 V uniquement pour potentiel identique
Courant assigné thermique Ith 10 A
Protection contre les courts-circuits avec fusibles DIAZED
(sans soudure)
classe de service gL/gG 6 A
Propriété à action rapide 10 A, pas pour 3SE2...-8
Données UL
Tension assignée 600 V
pour 3SE2...-8300 V
Pouvoir de coupure Heavy Duty, A600 / Q600
pour 3SE2...-8Heavy Duty, A300 / Q600
Courant permanent 10 A
Caractéristiques techniques
Courant assigné d’emploi Ie
Courant alternatif 40 à 60 Hz Ie/AC-12 Ie/AC-15
pour Ue24 V/125 V 10 A 10 A
230/220 V 10 A 6 A
400/380 V 10 A 4 A
500 V 10 A 3 A
Courant continu Ie/DC-12 Ie/DC-13
pour Ue24 V 10 A 10 A
48 V 6 A 4 A, 1 A1)
110 V, 125 V1) 4 A 1 A
220 V, 250 V1) 1 A 0,4 A, 0,27 A1)
440 V, 600 V1) 0,5 A 0,2 A, 0,1 A1)
1) pour 3SE2...-8
7
Interruptores de posición
Estándar 3SE.100, 3SE.120, 3SE.230
3SE.303, 3SE.404
EN 60947-5-1/IEC 60947-5-1 (VDE 0600 parte 200)
Instructivo Referencia: 3ZX1012-0SE32-0BA1 Español
Los productos aquí descritos están diseñados para ser usados como disposi-
tivos de protección en instalaciones o máquinas. Por regla general, los siste-
mas de seguridad integran sensores, unidades de evaluación y señalización,
así como conceptos para la desconexión segura. Es responsabilidad del
fabricante de una instalación o máquina asegurar la correcta función del con-
junto. La Siemens AG, sus filiales y/o sociedades partícipes (a continuación
denominados "Siemens") no pueden garantizar que las instalaciones o
máquinas no proyectados por parte de Siemens ofrezcan las características
deseadas. No se podrá presentar reclamación alguna ante la empresa
Siemens por los daños que se desprendan de las recomendaciones que
incluyen o implican las siguientes descripciones. Las siguientes descripcio-
nes no implican otros derechos de garantía o reclamación nuevos ni amplia-
dos respecto a las condiciones de entrega y suministro generales de la
empresa Siemens.
Al fijar sobre superficies planas, utilice arandelas y arandelas de muelle:
en 3SE.1.0 / .230 / .303 con 2 tornillos M 5
en 3SE.404 con 4 tornillos M 5
Momentos para tornillos de la tapa de la carcasa:
en 3SE.1.. / .3.. / .4.. 1,0 a 1,2 Nm
en 3SE.230 0,8 a 1,0 Nm
Posición de montaje: discrecional.
A) Accionamiento
a) Pulsador simple 3SE....-.B...
b) Vástago reforzado 3SE....-.C...
c) Pulsador de roldana 3SE....-.D...
d) Palanca y roldana 3SE....-.E...
e) Palanca en escuadra y roldana 3SE....-.F...
f) Palanca giratoria (eje de plástico) 3SE....-.GW...
(eje de metal) 3SE.1..-.G., -.J
(no con 3SE.230)
g) Palanca giratoria, ajustble en longitud 3SE....-.UW... / .230-.U...
h) Varilla (varilla de aluminio) 3SE....-.VW... / .230-.V...
(varilla de plástico) 3SE....-.WW... / .230-.W...
i) Varilla flexible 3SE....-.R...
j) Palanca horquillada 3SE....-.T...
(no con 3SE.230)
1) en 3SE.120 / .230
2) en 3SE.100 / .303 / .404
3) Margen de maniobra
4) Canto inferior elemento de ataque
5) Margen de ataque del pulsador
6) Desviación mínima al accionar (para asegurar la conmutación)
7) Desviación máxima al accionar (limite de destrucción)
Vmax. Velocidad de ataque máxima
H Diferencia de carrera
Sentido de ataque
Consumo mínimo de energía en la dirección de accionamiento:
en 3SE.1.0 / .303 / .404 / .230-.B, E, F, R9N
en 3SE.1.0 / .303 / .404 / .230-.C, D18 N
Par de giro mín. en la direcc. de accion. 0,25 Nm
en 3SE.1.0 / .303 / .404 / .230-.GW, G, J, UW, U, WW, W, VW, V
B) Contactos de maniobra
a) Contactos de maniobra lenta
b) Contactos de maniobra lenta con solapamiento
c) Contactos de maniobra brusca
Denominciones según EN 50013
Independientemente del desgaste del contacto, los elementos de contacto de
acción brusca ofrecen un punto de maniobra constante durante la vida útil.
C) Carreras de maniobra nominales y bornes de conexión asociados
a) en dirección de la carrera
b) en caso de ataque lateral
c) orientación en el sentido de giro
d) orientación de la varilla flexible
Linea 0 Línea de referencia según DIN EN 50041
s) Carrera de maniobra según DIN EN 50041
H) Diferencia de carreras
Contacto cerrado
Contacto abierto
1) Punto de maniobra en el retroceso
2) Apertura positiva según DIN IEC 60947-5-1
Secciones de conexión y pares de apriete
véase figura III
Conexión PE en la carcasa.
Puntos de introducción de cables
Desde el punto de vista del diseño y la fijación, los puntos de introducción de
cables no deben perjudicar la protección según DIN VDE 0470 e IEC 60529.
Los puntos de introducción de cables no utilizados se deben proteger con los
tornillos de cierre suministrados. Par de apriete necesario: 1,1 Nm, profundi-
dad de atornillamiento, ver figura V.
Dispositivo de cambio en 3SE.120-/230 (véase figura IV)
Referencias 3SY3110 y 3SY3027. Fije la placa adaptadora (b) en el interrup-
tor de posición (a). Monte la placa base (c) en el lugar de montaje. Coloque el
interruptor de posición, fijándolo con ayuda de la palanca de bloqueo (d).
Modificación de la ejecución de accionamiento
Se admiten otras ejecuciones de accionamientos.
Todos los accionamientos se pueden desplazar 4 x 90 °, de manera que se
pueden manejar desde los 4 lados (según el diseño de la carcasa).
En 3SE.1.0 / .303 / .404-.GW, UW, WW, VW y 3SE.230-.GW, U, W, V:
La palanca giratoria y la varilla se se pueden girar 180 ° y desplazar en pasos
de 10 ° en el eje de accionamiento (para ello, afloje el tornillo).
En 3SE.1..-J / .3..-J / .4..-J:
La palanca giratoria se puede desplazar de 90 ° en 90 ° en el eje de acciona-
miento, pero no colocar en la posición de 180 °.
En 3SE.1..-G / .3..-G / .4..-G:
La palanca giratoria se puede desplazar en la posición deseada del eje de
accionamiento y colocar en la posición de 180 °.
Protección contra el desplazamiento (fijació)
Utilizando el interruptor de posición como dispositivo de seguridad, es
imprescindible realizar una unión positiva. Si se fija el interruptor por medio
de agujeros alargados, se deben colocar pasadores o topes.
Protección durante el ataque
Los interruptores de posición se dispondrán de manera que no se dañen
durante el ataque. Por este motivo no deben utilizarse como tope mecánico.
La altura de la leva de ataque debe ser inferior a la carrera total del interrup-
tor para que ni éste ni su fijación tengan que soportar cargas mecánicas
Cambiar el bloque de contactos
Desmonte la tapa de la carcasa y el contacto con ayuda de un destornillador.
A continuación, coloque otro inserto nuevo en las espigas de guía de la car-
casa e introduzca el inserto hasta el tope.
Momentos para tornillos de la tapa de la carcasa:
en 3SE.1.. / .3.. / .4.. 1,0 a 1,2 Nm
en 3SE.230 0,8 a 1,0 Nm
Los números de referencia de los contactos (se indican en la figura V)
a) número de referencia
(3SE3010... con 3SE.404 sólo como primer elemento)
b) para interruptores de posición
Leer y comprender este instructivo antes de la instalación,
operación o mantenimiento del equipo.
PELIGRO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el
equipo.
PRECAUCIÓN
El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con compo-
nentes certificados.
Nota importante
Montaje (Para croquis acotados, véase la Fig. I, dim. en mm)
Operación (véase la Figura II)
!
Conexión y ajuste
Conservación
83ZX1012-0SE32-0BA1
Clase de protección según las normas DIN VDE 0470 e IEC 60529
en 3SE.1.0 / .303 / .404 IP67
en 3SE.230 IP66
Temperatura ambiente admisible en servicio –30 a +85 °C
Grado de contaminación, seg. DIN VDE 0110 clase 3
Vida útil comp. mecánicos 30 x 106 ciclos de maniobras
en 3SE2...-815 x 106 ciclos de maniobras
Vida útil comp. eléctricos 10 x 106 ciclos de maniobras
(con contactores 3RH11, 3RT1017 a 3RT1026)
Categoría de empleo Ie/AC-15 con 230 V 0,5 x 106 ciclos de maniobras
Frecuencia de maniobras 6000 ciclos de maniobr./hora
(con contactores 3RH11, 3RT1017 a 3RT1026)
en 3SE2...-81800 ciclos de maniobr./hora
Precisión de maniobras 0,05 mm
(varias maniobras, medida en el vástago del elemento de maniobra)
Tensión asignada de aislamiento Ui500 V
Tensión asignada impulsos maniobra Uimp 6 kV
Tensión de servicio asignada UeAC 500 V
con Ue >AC 300 V sólo potencial equivalente
Corriente térmica asignada Ith 10 A
Protección contra cortocircuito con elementos fusibles DIAZED
(no soldados)
Clases de servicio gL/gG 6 A
Característica rápida 10 A, no con 3SE2...-8
Datos UL
Tensión asignada 600 V
en 3SE2...-8300 V
Capacidad de maniobra Heavy Duty, A600 / Q600
en 3SE2...-8Heavy Duty, A300 / Q600
Corriente continua 10 A
Datos técnicos
Intensidad de corriente asignada de servicio Ie
Corriente alterna de 40 a 60 Hz Ie/AC-12 Ie/AC-15
con Ue24 V/125 V 10 A 10 A
230/220 V 10 A 6 A
400/380 V 10 A 4 A
500 V 10 A 3 A
Corriente continua Ie/DC-12 Ie/DC-13
con Ue24 V 10 A 10 A
48 V 6 A 4 A, 1 A1)
110 V, 125 V1) 4 A 1 A
220 V, 250 V1) 1 A 0,4 A, 0,27 A1)
440 V, 600 V1) 0,5 A 0,2 A, 0,1 A1)
1) en 3SE2...-8
9
Pulsante finecorsa
Standard 3SE.100, 3SE.120, 3SE.230
3SE.303, 3SE.404
EN 60947-5-1/IEC 60947-5-1 (VDE 0600 parte 200)
Istruzioni operative N. ordinazione: 3ZX1012-0SE32-0BA1 Italiano
I prodotti qui descritti sono stati sviluppati per svolgere funzioni orientate alla
sicurezza come parte di uno stabilimento completo o di una macchina. Un
sistema completo orientato alla sicurezza include di regola sensori, unità di
valutazione, apparecchi di segnalazione e piani per la disinserzione sicura dei
circuiti. È responsabilità del produttore di uno stabilimento o di una macchina
garantire la corretta funzione completa. La Siemens AG, le sue filiali e le
società consociate (di seguito "Siemens") non sono nella condizione di garan-
tire tutte le caratteristiche di uno stabilimento completo o di una macchina non
progettati da Siemens. Siemens non si assume nemmeno la responsabilità
per raccomandazioni date con o implicite nella seguente descrizione. Dalla
seguente descrizione non possono derivarsi rivendicazioni circa la garanzia o
la responsabilità che vadano oltre le condizioni generali di consegna
Siemens.
Per fissaggio su superficie piana includere dischi e rondelle elastiche:
per 3SE.1.0 / .230 / .303 2 viti M 5
per 3SE.404 4viti M 5
Coppia di serraggio delle viti del coperchio della scatola:
per 3SE.1.. / .3.. / .4.. 1,0 a 1,2 Nm
per 3SE.230 0,8 a 1,0 Nm
Posizione montaggio a piacere.
A) Comando
a) Perno semplice 3SE....-.B...
b) Slittone di accoppiamento 3SE....-.C...
c) Perno a rotella 3SE....-.D...
d) Leva a rotella 3SE....-.E...
e) Leva a rotella angolare 3SE....-.F...
f) Leva girevole (Albero di plastica) 3SE....-.GW...
(Albero di metallo) 3SE.1..-.G., -.J
(non per 3SE.230)
g) Leva girevole con lunghezza regolabile 3SE....-.UW... / .230-.U...
h) Leva ad asta flessibile(asta di alluminio) 3SE....-.VW... / .230-.V...
(asta di plastica) 3SE....-.WW... / .230-.W...
i) Barra a molla 3SE....-.R...
j) Leva a forchetta 3SE....-.T...
(non per 3SE.230)
1) per 3SE.120 / .230
2) per 3SE.100 / .303 / .404
3) Campo di commutazione
4) Orlo inferiore dell’elemento di comando
5) Corsa di spinta del pistoncino
6) Brandeggio min. di comando (assicurare la funzione di manovra)
7) Brandeggio max. di comando (limite di danneggiamento dell’azionamento)
Vmax. Velocità max. di comando
H Differenza del percorso di comando
Direzione di comando
Minimo fabbisogno di potenza in direzione di azionamento:
in 3SE.1.0 / .303 / .404 / .230-.B, E, F, R9N
in 3SE.1.0 / .303 / .404 / .230-.C, D18 N
Min. mom. di coppia in direzione di azion. 0,25 Nm
in 3SE.1.0 / .303 / .404 / .230-.GW, G, J, UW, U, WW, W, VW, V
B) Elementi di commutazione
a) Contatti a corsa normale
b) Contatti a corsa normale con sovrapposizione
c) Contatti a scatto
Identificazione di collegamento secondo EN 50013
Il punto di commutazione nei contatti a scatto è costante per l’intera durata a
prescindere dalla perdita.
C) Percorsi di comando nominali
a) in direzione della corsa
b) con azionamento laterale
c) Deviazione in senso di rotazione
d) Deviazione dell’asta flessibile
Linea 0 Linea di riferimento sec. DIN EN 50041
s) Percorso di comando sec. DIN EN 50041
H) Differenza del percorso di comando
Contatto chiuso
Contatto aperto
1) Punto di commutazione per corsa di ritorno
2) Apertura forzata secondo DIN IEC 60947-5-1
Sezioni trasversali e momento di collegamento
vedi Figura III
Collegamento conduttore di protezione nella scatola.
Passacavi
I passacavi devono essere costruiti e fissati in modo tale da non pregiudicare
il tipo di protezione secondo DIN VDE 0470 e IEC 60529. I passacavi non uti-
lizzati devono essere chiusi con le viti di chiusura fornite. La coppia necessa-
ria è di 1,1 Nm, profondità di avvitamento vedi Figura V.
Dispositivo di scambio in 3SE.120-/230 vedi Figura IV
Nr. ordine 3SY3110 e 3SY3027. Fissare la lamiera intermedia (b) all’interrut-
tore di posizione (a). Montare la piastra di base (c) nel luogo di montaggio.
Porre gli interruttori di posizione e fissare con la leva di bloccaggio (d).
Possibili modifiche del modo di azionamento
Tutti i comandi possono essere sostituiti con altre varianti di comandi.
Tutti i comandi possono essere spostati di 4 x 90 °, così che (dipendente-
mente dalla forma della custodia) la direzione di azionamento può avvenire
da 4.
In 3SE.1.0 / .303 / .404-.GW, UW, WW, VW e 3SE.230-.GW, U, W, V:
La leva girevole o la leva a barra possono essere spostate da 10 ° a 10 °
sull'albero motore, e sono convertibili di 180 ° (a questo scopo allentare la
vite).
In 3SE.1..-J / .3..-J / .4..-J:
La leva girevole può essere spostata da 90 ° a 90 ° sull'albero motore e non è con-
vertibile di 180 °.
In 3SE.1..-G / .3..-G / .4..-G:
La leva girevole può essere spostata in modo continuo sull'albero motore ed è con-
vertibile di 180 °.
Proteggere per evitare cambio di posizione (fissaggio)
Nell’utilizzare un interruttore di posizione di sicurezza, si deve eseguire un fis-
saggio di accoppiamento. Nel fissaggio tramite le asole è necessaria un’ulte-
riore utilizzazione di spine aggiustate o di battute.
Protezione contro danni in fase di avvicinamento e superamento
I pulsanti finecorsa vanno sistemati in modo tale da non venire danneggiati in
fase di avvicinamento o di superamento. Per questo non devono venir usati
come arresto meccanico. L’altezza dell’elemento di comando o della camma
deve essere minore della corsa complessiva nell’interruttore, per evitare sol-
lecitazioni meccaniche dell’interruttore o del suo sistema di fissaggio.
Sostituzione del kit di collegamento
Svitare il coperchio della custodia, estrarre il kit con il cacciavite nella parte
superiore. Premere fino allo scatto il nuovo kit su entrambi i perni di guida
nella custodia.
Coppia di serraggio delle viti del coperchio della scatola:
per 3SE.1.. / .3.. / .4..: 1,0 a 1,2 Nm.
per 3SE.230: 0,8 a 1,0 Nm.
Numero d’ordinazione kit di commutazione vedi Figura V
a) Numero d’ordinazione
(3SE3010... con 3SE.404 solo come primo elemento)
b) per interruttori di posizione
Leggere con attenzione queste istruzioni prima di installare,
utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura.
PERICOLO
Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione prima di eseguire interventi
sull'apparecchiatura.
CAUTELA
Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura è garantito soltanto con
componenti certificati.
Indicazione importante
Montaggio (Per i disegni quotati, vedi Fig. I dim. in mm)
Funzionamento (vedi Fig. II)
!
Collegamento e impostazione
Manutenzione
10 3ZX1012-0SE32-0BA1
Grado di protezione secondo DIN VDE 0470 e IEC 60529
per 3SE.1.0 / .303 / .404 IP67
per 3SE.230 IP66
Temperatura amb. ammissibile in esercizio –30 ... +85 °C
Grado di inquinamento sec. DIN VDE 0110 Classe 3
Durata meccanica 30 x 106 cicli comm.
in 3SE2...-815 x 106 cicli comm.
Durata elettrica 10 x 106 cicli comm.
(con relè 3RH11, 3RT1017 fino a 3RT1026)
Categoria d’uso Ie/AC-15 in 230 V 0,5 x 106 cicli comm.
Frequenza di commutazione 6000 cicli comm./ora
(con relè 3RH11, 3RT1017 fino a 3RT1026)
in 3SE2...-81800 cicli comm./ora
Precisione di collegamento 0,05 mm
(in caso di ripetuto collegam., misurato allo slittone dell’elemento di comando)
Tensione di isolamento nominale Ui500 V
Tensione impulsiva nominale Uimp 6 kV
Tensione d’esercizio nominale UeAC 500 V
in Ue >AC 300 V solo uguale potenziale
Corrente nominale termica Ith 10 A
Protezione da corto circuito con fusibili DIAZED
(senza saldatura)
Classe d’esercizio gL/gG 6 A
Caratteristica rapido 10 A non per 3SE2...-8
Dati UL
Tensione nominale 600 V
in 3SE2...-8300 V
Potenza di commutazione Heavy Duty, A600 / Q600
in 3SE2...-8Heavy Duty, A300 / Q600
Corrente permanente 10 A
Dati tecnici
Corrente d’esercizio nominale Ie
Corrente alterna 40 fino a 60 Hz Ie/AC-12 Ie/AC-15
in Ue24 V/125 V 10 A 10 A
230/220 V 10 A 6 A
400/380 V 10 A 4 A
500 V 10 A 3 A
Corrente continua Ie/DC-12 Ie/DC-13
in Ue24 V 10 A 10 A
48 V 6 A 4 A, 1 A1)
110 V, 125 V1) 4 A 1 A
220 V, 250 V1) 1 A 0,4 A, 0,27 A1)
440 V, 600 V1) 0,5 A 0,2 A, 0,1 A1)
1) en 3SE2...-8
11
Interruptores de fim de curso
Estandard 3SE.100, 3SE.120, 3SE.230
3SE.303, 3SE.404
EN 60947-5-1/IEC 60947-5-1 (VDE 0600 parte 200)
Instruções de Serviço Nº de enc.: 3ZX1012-0SE32-0BA1 Português
Os produtos aqui descritos foram concebidos para assumir, como uma parte
de uma unidade total ou de uma máquina, funções relacionadas com a segu-
rança. Um sistema completo orientado para a segurança geralmente contém
sensores, unidades de avaliação, aparelhos de sinalização e conceitos para
circuitos de desconexão seguros. A responsabilidade pela garantia de um
correto funcionamento geral recai sobre o fabricante de uma unidade ou
máquina. A Siemens AG, suas filiais e sociedades de participação financeira
(a seguir designadas "Siemens") não estão em condições de garantir todas
as características de uma unidade completa ou máquina não concebida pela
Siemens. A Siemens não assume a responsabilidade por recomendações
implicadas ou fornecidas pela seguinte descrição. Com base na descrição
que segue não podem ser interpretados novos direitos de garantia, qualidade
de garantia ou indemnizações, que vão além das condições gerais de forneci-
mento da Siemens.
Para fixação em superficie plana adjuntar anilhas e arruelas de pressão:
para 3SE.1.0 / .230 / .303 2 parafusos M 5
para 3SE.404 4 parafusos M 5
Torque de aperto dos parafusos da tampa da caixa:
para 3SE.1.. / .3.. / .4.. 1,0 até 1,2 Nm
para 3SE.230 0,8 até 1,0 Nm
Posição de montagem aleatória.
A) Acionamento
a) Haste simples 3SE....-.B...
b) Haste com rampa 3SE....-.C...
c) Haste com rolete 3SE....-.D...
d) Alavanca com rolete 3SE....-.E...
e) Alavanca angular com rolete 3SE....-.F...
f) Alavanca (onda mat. plástico) 3SE....-.GW...
(onda de metal) 3SE.1..-.G., -.J
(não no 3SE.230)
g) Alavanca regulável longitudinalmente 3SE....-.UW... / .230-.U...
h) Alavanca de haste (haste de alumínio) 3SE....-.VW... / .230-.V...
(haste em mat. plástico) 3SE....-.WW... / .230-.W...
i) Haste com mola 3SE....-.R...
j) Alavanca bifurcada 3SE....-.T...
(não no 3SE.230)
1) para 3SE.120 / .230
2) para 3SE.100 / .303 / .404
3) Gama de comando
4) Canto inferior do elemento de comando
5) Zona de deslocação da haste
6) Deflexão mínima em caso de atuação (assegurar da função de ligação)
7) Deflexão máxima em caso de atuação (limite de destruição do acionamento)
Vmáx. velocidade de atuação máx.
H Diferença do percurso de comando
Direção de atuação
Força mínima necessária na direção de atuação:
para 3SE.1.0 / .303 / .404 / .230-.B, E, F, R9N
para 3SE.1.0 / .303 / .404 / .230-.C, D18 N
Torq. mín. necessário na direção de atuação: 0,25 Nm
para 3SE.1.0/303/404/230-.GW, G, J, UW, U, WW, W, VW, V
B) Elementos de comando
a) Dispositivo gradual de comando
b) Dispositivo gradual de comando com sobreposição
c) Dispositivo escalonado de comando
Designação da ligação segundo EN 50013
O ponto de ligação em elementos de dispositivo escalonado de comando é
constante independente do consumo durante a completa vida útil.
C) Percursos nominais de comando
a) na direção do curso
b) em caso de atuação lateral
c) deflexão no sentido de rotação
d) deflexão da haste com mola
Linha 0 linha de referência segundo DIN EN 50041
s) Percurso de comando segundo DIN EN 50041
H) Diferença do percurso de comando
Dispositivo de comando fechado
Dispositivo de comando aberto
1) Ponto de ligação em caso de retorno
2) Abertura forçada segundo DIN IEC 60947-5-1
Seção de ligação e torque de ligação
veja figura III
Conexão do conductor de proteção na caixa.
Entradas dos cabos
As entradas dos cabos devem estar construídas e fixadas de tal maneira que
não afete os graus de proteção segundo DIN VDE 0470 e IEC 60529. As
entradas de cabo não utilizadas devem ser fechadas com os parafusos de
fecho incluídos no fornecimento. Torque necessário 1,1 Nm, comprimento de
aparafusamento veja figura V.
Dispositivo de inversão para 3SE.120-/230 veja figura IV
N° de encomenda 3SY3110 e 3SY3027. Fixar a placa intermédia (b) do interrup-
tor de fim de curso (a). Montar a placa base (c) no local de montagem. Colocar no
interruptor de fim de curso e fixar com a alavanca de bloqueio (d).
Possíveis mudanças do tipo de acionamento
Todos os acionamentos podem ser substituídos por outras variantes de acio-
namento. Todos os acionamentos podem ser deslocados de 4 x 90 °, de
modo que (independentemente da forma da caixa) a direção de atuação se
possa efetuar dos 4 lados.
Para 3SE.1.0 / .303 / .404-.GW, UW, WW, VW e 3SE.230-.GW, U, W, V:
A alavanca e/ou a alavanca de haste podem ser deslocadas de 10º a 10º
sobre o veio de acionamento, e podem mudar de posição por 180º (para isso,
desapertar o parafuso).
Para 3SE.1..-J / .3..-J / .4..-J:
A alavanca pode ser deslocada de 90º a 90º sobre o veio de acionamento, e
não pode mudar de posição por 180º.
Para 3SE.1..-G / .3..-G / .4..-G:
A alavanca pode ser deslocada sem graduação sobre o veio de acionamento
e pode mudar de posição por 180º.
Bloqueio contra modificação da posição (fixação)
Em caso de utilização como interruptor de fim de curso de segurança, deve
ser realizada uma fixação efetiva. No caso de fixação por meio de orifícios
oblongos, é necessário utilizar adicionalmente cavilhas de escarva ou baten-
tes.
Proteção contra arranque e transposição
Os interruptores de fim de curso devem ser dispostos de maneira a que não
sejam danificados devido a arranque nem a transposição. Por esta razão eles
não devem ser utilizados como batentes mecânicos. A altura da régua de
comando, ou da came, tem que ser selecionada de modo a que seja inferior
ao percurso total dentro do interruptor, para que não haja sobrecarga mecâ-
nica do interruptor nem da sua fixação.
Substituição do elemento de comando
Desenroscar a tampa da caixa, deslocar o elemento de comando para fora na
borda superior com chave de parafusos. Introduzir o novo elemento nos dois
pinos de guiamento situados na caixa, empurrando até que encoste.
Torque de aperto dos parafusos da tampa da caixa:
para 3SE.1.. / .3.. / .4.. 1,0 a 1,2 Nm
para 3SE.230 0,8 até 1,0 Nm
Números de encomenda dos elementos de comando veja figura VI
a) Número de encomenda
(3SE3010... em 3SE.404 somente como 1o. elemento)
b) para interruptores de fim de curso
Ler e compreender estas instruções antes da instalação,
operação ou manutenção do equipamento.
PERIGO
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a corrente antes de trabalhar no equipamento.
CUIDADO
O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se
forem utilizados os componentes certificados.
Indicação importante
Montagem (Desenhos cotados veja fig. I, dim. em mm)
Operação (veja figura II)
!
Conectar e instalar
Conservação
12 3ZX1012-0SE32-0BA1
Grau de proteção segundo DIN VDE 0470 e IEC 60529
para 3SE.1.0 / .303 / .404 IP67
para 3SE.230 IP66
Temperatura ambiente admissível em serviço –30 até +85 °C
Grau de sujidade segundo DIN VDE 0110 Classe 3
Duração mecânica 30 x 106 ciclos de manobra
para 3SE2...-815 x 106 ciclos de manobra
Duração elétrica 10 x 106 ciclos de manobra
(com contator 3RH11, 3RT1017 até 3RT1026)
Categoria de emprego Ie/CA-15 para 230 V 0,5 x 106 ciclos de manobra
Frequência de ligação 6000 ciclos de manobra/hora
(com contator 3RH11, 3RT1017 até 3RT1026)
para 3SE2...-81800 ciclos de manobra/hora
Precisão de ligação 0,05 mm
(em caso de ligações repetidas, medida na haste do elemento de comando)
Tensão nominal de isolamento Ui500 V
Tensão transitória medida Uimp 6 kV
Tensão nominal de serviço Ue500 V AC
para Ue >AC 300 V apenas potencial igual
Corrente térmica nominal Ith 10 A
Proteção contra curto-circuito com fusíveis DIAZED
(sem soldadura)
Classe de serviço gL/gG 6 A
Característica rápido 10 A, não no3SE2...-8
Dados UL
Tensão nominal 600 V
para 3SE2...-8300 V
Capacidade de ruptura Heavy Duty, A600 / Q600
para 3SE2...-8Heavy Duty, A300 / Q600
Corrente permanente 10 A
Dados técnicos
Corrente nominal de serviço Ie
Corrente alternada 40 a 60 Hz Ie/AC-12 Ie/AC-15
para Ue24 V/125 V 10 A 10 A
230/220 V 10 A 6 A
400/380 V 10 A 4 A
500 V 10 A 3 A
Corrente continua Ie/DC-12 Ie/DC-13
para Ue24 V 10 A 10 A
48 V 6 A 4 A, 1 A1)
110 V, 125 V1) 4 A 1 A
220 V, 250 V1) 1 A 0,4 A, 0,27 A1)
440 V, 600 V1) 0,5 A 0,2 A, 0,1 A1)
1) para 3SE2...-8
13
Pozisyon şalteri
Standart 3SE.100, 3SE.120, 3SE.230
3SE.303, 3SE.404
EN 60947-5-1/IEC 60947-5-1 (VDE 0600 Parça 200)
İşletme kılavuzu Sipariş numarası: 3ZX1012-0SE32-0BA1 Türkçe
Burada tanımlanan ürünler, bütün bir cihazın veya makinenin parçası olarak
emniyeti sağlayan fonksiyonları üstlenmek icin geliştirilmiştir. Eksiksiz bir
emniyet sisteminde, ceryanı emniyetli bir şekilde kesmek için ekseriyetle
sensörler, değerlendirme birimi, haberci tertibat ve taslaklar. Bir cihazın veya
makinenin doğru çalışmasını garanti etmek imalatçının sorumluluklarındandır.
Siemens AG, şubeleri ve ortak şirketleri (aşağıda Siemens olarak anılacaktır)
tüm bir cihazın veya makinenin bütün özelliklerine, yani Siemens tarafından
tasarlanmamış olan birimlerine, garanti vermek durumunda değildir. Aşagıda
tanımlamaların içerdiği öneriler için Siemens hiçbir mesuliyet üstlenmez.
Aşağıdaki tanımlamaların içeriğinden genel teslim şartları dısında hiçbir yeni
garanti, teminat ve mesuliyet hakkı çıkartılamaz.
Düz yüzeye sabitleme için disk ve yay halkalarý hazýr bulundurunuz:
3SE.1.0 / .230 / .303 için 2 Vida M 5
3SE.404 için 4 Vida M 5
Mahfaza kapağı vidalarının sıkıştırma momenti:
3SE.1.. / .3.. / .4.. için 1,0 – 1,2 Nm
3SE.230 için 0,8 – 1,0 Nm
Kurma pozisyonu isteğe göre belirlenebilir.
A) Çalıştırma
a) Basit çarpma parçası 3SE....-.B...
b) Kubbeli çarpma parçası3SE....-.C...
c) Makaralı çarpma parçası 3SE....-.D...
d) Makaralı manivela 3SE....-.E...
e) Dirsekli makara manivelası 3SE....-.F...
f) Yana dön. maniv. Plastik şaft 3SE....-.GW...
Metal şaft 3SE.1..-.G., -.J
(3SE.230 hariç)
g) Uzunluğu ayarlanabilen yana dön. maniv. 3SE....-.UW... / .230-.U...
h) Çubuklu manivela Aluminyum çubuk 3SE....-.VW... / .230-.V...
Kalıp çubuğu 3SE....-.WW... / .230-.W...
i) Yaylı çubuk 3SE....-.R...
j) Çatallı manivela 3SE....-.T...
(3SE.230 hariç)
1) 3SE.120 / .230 için
2) 3SE.100 / .303 / .404 için
3) Çalışma alanı
4) Hareket ettirme elemanının alt kenarı
5) Çarpma parçasının hareket alanı
6) Hareket anında asgari döndürme (Bağlantı fonksiyonunun emniyete
alınması)
7) Hareket anında azami döndürme (Çalıştırma gücünün tahrip sınırı)
Vmax. Azami çalıştırma hızı
HBağlantı hattı farkı
Hareket yönü
Hareket yönünde asgari güç ihtiyacı:
3SE.1.0 / .303 / .404 / .230-.B, E, F, Riçin 9 N
3SE.1.0 / .303 / .404 / .230-.C, Diçin 18 N
Hareket yönünde asgari dönme anı: için 0,25 Nm
3SE.1.0 / .303 / .404 / .230-.GW, G, J, UW, U, WW, W, VW, V
Bağlantı elemanları
a) Süregen bağlantı parçaları
b) Kesişmeli süregen bağlantı parçaları
c) Kademeli bağlantı parçaları
Bağlantı tanımı EN 50013 normuna göre
Siçramalı devre elemanlarında devre noktası malzeme kaybından bağımsız
olarak cihaz ömrü boyunca sabittir.
İtibari bağlantı hatları ve ilgili bağlantı kelepçeleri
a) Kaldırma yönüne doğru
b) Yandan çalıştırma durumunda
c) Çevirme yönünde asgari döndürme
d) Yaylı çubuğun asgari döndürümü
0-ÇizgisiKıyas çizgisi DIN EN 50041 normuna göre
sBağlantı hattı DIN EN 50041 normuna göre
HBağlantı hattı farkı
Bağlantı parçası kapalı
Bağlantı parçasıık
1) Geriye harekette bağlantı noktası
2) Zorunlu açma DIN IEC 60947-5-1 normuna göre
Bağlantı kesitleri ve bağlantı dönme anı
Bakınız Şema III
Topraklama bağlantısı mahfazanın içinde.
Kablo girişleri
Kablo girişleri DIN VDE 0470 ve IEC 60529 normları gereğince koruma
şartlarını olumsuz etkileyemeyecek biçimde kurulmalı ve sabitlenmelidir.
Kullanılmayan besleme kablo yuvalarının, teslimatın içinde yer alan kilit
vidaları ile kapatılmaları gerekir. Gereklidönme momenti 1,1 Nm, Vidamala
derinliği için Bkz. Şema V.
3SE.120-/230 Değiştirme düzeneği için bakınız Şema IV
Sipariş No 3SY3110 ve 3SY3027. Ara sacı (b) pozisyon şalterine (a)
bağlayınız. Taban levhasını (c) tesisatın kurulacağı yerde monte ediniz.
Pozisyon şalterini dik duruma getiriniz ve sürgüleme koluyla (d) sabitleştiriniz.
Çalıştirma tarzında muhtemel değişiklikler
Bütün işleticiler başka işletme biçimleriyle değiştirilebilir.
Bütün işleticilerin yeri 4 x 90 ° yönünde değiştirilebilir ve (mahfaza
biçiminden bağımsız olarak) hareket yönü 4 farklı koldan gerçekleştirilebilir.
3SE.1.0 / .303 / .404-.GW, UW, WW, VW ve 3SE.230-.GW, U, W, V için:
Yana döner manivela ile çubuk manivela işletme mili üzerinde 10 ° den 10 °
’ye kaydırılabilir ve 180 ° döndürülebilir (bu durumda vidanın sökülmesi
gerekir).
3SE.1..-J / .3..-J / .4..-J için:
Yana döner manivela işletme mili üzerinde 90 ° den 90 ° ’ye kaydırılabilir ve
180 ° döndürülmesi mümkün değildir.
3SE.1..-G / .3..-G / .4..-G için:
Yana döner manivela işletme mili üzerinde kademesiz kaydırılabilir ve 180 °
döndürülebilir.
Pozisyon değişmesine karşı emniyetin sağlanması (Sabitleştirme)
Emniyet pozisyon şalterini kullanırken bağlantıları dikkate alan bir
sabitleştirme gereklidir. Uzun deliklerde sabitleştirirken ek olarak uygun
perçinlerin veya dayanakların kullanılması gerekmektedir.
Çarpmalara ve çiğnenmelere karşı emniyet
Pozisyon şalterleri bir çarpma veya çiğnenme durumunda zarar görmeyecek
şekilde yerleştirilmelidir. Bu nedenle mekanik dayanak olarak kullanılamazlar.
Dümen cetvelinin ve eksenterin yüksekliği, şaltere ya da sabitleştirilme
düzeneğine mekanik bir zorlama oluşmaması için şalter içi genel bağlantı
yolundan daha kısa olmalıdır.
Bağlantı parçalarının değiştirilmesi
Mahfaza kapağının vidaları sökülmeli, bağlantı parçası vida dişi kesicisiyle
üst kenarından kaldırılmalıdır. Yeni parça mahfaza içindeki her iki sürme mile
dayanacak şekilde bastırılmalıdır.
Mahfaza kapağı vidalarının sıkıştırma momenti:
3SE.1.. / .3.. / .4.. için 1,0 – 1,2 Nm
3SE.230 için 0,8 – 1,0 Nm
Bağlantı parçaları sipariş numaraları için bakınız Şema V
a) Bağlantı parçası sipariş numarası
(3SE3010... 3SE.404 icin sadece 1. element)
b) Pozisyon şalteri için
Cihazın kurulumundan, çalıştırılmasından veya bakıma tabi
tutulmasından önce, bu kılavuz okunmuş ve anlanmış olmalıdır.
TEHLİKE
Tehlikeli gerilim.
Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim
beslemesini kapatınız.
ÖNEMLİ DİKKAT
Cihazın güvenli çalışması ancak sertifikalı bileşenler kullanılması
halinde garanti edilebilir.
Önemli Bilgi
Montaj (Ölçüm şemaları için bakınız Şema I, Ölçüler mm olarak)
İşletme (Bakınız Şema II)
!
Bağlantı ve kurulum
Bakım
14 3ZX1012-0SE32-0BA1
DIN VDE 0470 ve IEC 60529 normlarına uygun koruma biçimleri
3SE.1.0 / .303 / .404 için IP67
3SE.230 için IP66
İşletme süresince uygun çevre ısısı–30 – +85 °C
DIN VDE 0110 normuna göre kirlenme derecesi 3 Derece
Mekanik dayanma müddeti 30 x 106 bağlantı hareketi
3SE2...-8...için 15 x 106 bağlantı hareketi
Akımsal dayanma müddeti 10 x 106 bağlantı hareketi
(3RH11, 3RT1017 ila 3RT1026 arası ile)
Kullanma kategorisi Ie/AC-15 230 V için 0,5 x 106 bağlantı hareketi
Bağlantı sıklığı6000 bağlantı har. sayısı/saat
(3RH11, 3RT1017 ila 3RT1026 arası ile)
3SE2...-8...için 1800 bağlantı har. sayısı/saat
Bağlantı hareket hassaslığı0,05 mm
(tekrarlanan açıp kapamalarda bağlantı çarpma parçasıyla ölçülür)
İzolasyon gerilim değeri Ui500 V
Ölçüm çarpma gerilimi Uimp 6 kV
İşletme gerilim değeri Ue AC 500 V
Ue >AC 300 V durumunda sadece eşdeğer potansiyel
Termik akım değeri Ith 10 A
DIAZED emniyet takımları ile kısa devre koruması
(kaynaksız)
İşletim sınıfı gL/gG 6 A
Karakteristik hızlı 10 A, 3SE2...-8 için değil
UL-verileri
Gerilim değeri 600 V
3SE2...-8 için 300 V
Devre gücü Heavy Duty, A600 / Q600
3SE2...-8 için Heavy Duty, A300 / Q600
Sürekli akım10 A
Teknik veriler
Termik akım değeri Ie
İşletme gerilim değeri 40 ila 60 Hz arasi Ie/AC-12 Ie/AC-15
Ue24 V/125 V 10 A 10 A
230/220 V 10 A 6 A
400/380 V 10 A 4 A
500 V 10 A 3 A
Doğru akımI
e/DC-12 Ie/DC-13
Ue24 V 10 A 10 A
48 V 6 A 4 A, 1 A1)
110 V, 125 V1) 4 A 1 A
220 V, 250 V1) 1 A 0,4 A, 0,27 A1)
440 V, 600 V1) 0,5 A 0,2 A, 0,1 A1)
1) 3SE2...-8 için
15
Позиционный переключатель
Стандартный 3SE.100, 3SE.120, 3SE.230
3SE.303, 3SE.404
EN 60947-5-1/IEC 60947-5-1 (VDE 0600 часть 200)
Инструкция по эксплуатации номер заказа: 3ZX1012-0SE32-0BA1 Русский
Описанные здесь изделия разработаны для того, чтобы в качестве части всей
установки или машины выполнять предохранительные функции. Полная
система предохранительного отключения содержит как правило датчики,
устройства формирования сигналов, сигнализирующие приборы и схемы для
надежного отключения. Изготовитель установки или машины отвечает за
корректное обеспечение общих предохранительных функций. Фирма Siemens
AG, ее филиалы и инвестиционные кампании (в последующем "Siemens") не в
состоянии гарантировать все свойства какойлибо общей установки или машины,
если они не спроектированы с участием фирмы Siemens. Фирма Siemens также
не несет ответственности за рекомендации, содержащиеся или вытекающие из
последующего технического описания. На основе последующего описания не
могут появиться новые гарантийные претензии или требования об
ответственности, выходящие за пределы общих условий поставки фирмы
Siemens.
Для крепления на плоскойповерхности следует подложить шайбы и пружинные
кольца:
для 3SE.1.0 / .230 / .303 2 винта M 5
для 3SE.404 4 винта M 5
Момент затяжки винтов крышки корпус:
для 3SE.1.. / .3.. / .4.. 1,0 до 1,2 Nm
для 3SE.230 0,8 до 1,0 Nm
Монтажное положение любое.
A) Привод
a) Простой толкатель 3SE....-.B...
b) Купольный толкатель 3SE....-.C...
c) Роликовый толкатель 3SE....-.D...
d) Роликовый рычаг 3SE....-.E...
e) Уголковый роликовый рычаг 3SE....-.F...
f) Качающийся рычагкоромысло
с пластмассовым валиком 3SE....-.GW...
с металлическим валиком 3SE.1..-.G., -J
(за исключением 3SE.230)
g) Переставляемый по длине качающийся рычаг 3SE....-.UW... / .230-.U...
h) Стержневый рычаг с алюминиевым стержнем 3SE....-.VW... / .230-.V...
со стержнем из формовочного материала 3SE....-.WW... / .230-.W...
i) Упругий стержень 3SE....-.R...
j) Вилкообразный рычаг 3SE....-.T...
(за исключением 3SE.230)
1) для 3SE.120 / .230
2) для 3SE.100 / .303 / .404
3) Зона переключения
4) Нижняя кромка воздействующего элемента
5) Пусковая зона толкателя
6) Минимальное отклонение при приведении в действие ( функции переключения)
7) Макс. отклонение при приведении в действие (граница разрушения привода)
Vмакс.макс. скорость приведения в действие
Hразличие пути переключения
направление приведения в действие
Минимально требуемое усилие в направлении приведения в действие:
для 3SE.1.0 / .303 / .404 / .230-.B, E, F, R9 Н
для 3SE.1.0 / .303 / .404 / .230-.C, D18 Н
Минимально требуемый вращающий момент
в направлении приведения в действие:0,25 Нм
для 3SE.1.0/303/404/230-.GW, G, J, UW, U, WW, W, VW, V
B) Коммутирующие элементы
a) коммутирующие элементы с замедленным ходом
b) коммутирующие эелементы с замедленным ходом и перекрытием
c) щелчковые коммутирующие эелементы
Обозначение подключений по норме EN 50013
Точка переключения щелчковых коммутирующих элементов не зависит от
обгорания контактов и в течении всего срока службы постоянна.
C) Номинальные расстояния перекл
a) в направлении рабочего хода
b) при боковом приведении в действие
c) отклонение в направлении вращения
d) отклонение упругого стержня
0-линия базовая линия по норме DIN EN 50041
s) Путь переключения по норме DIN EN 50041
H) различие пути переключения
Коммутирующий элемент замкнут
Коммутирующий элемент разомкнут
1) Точка переключения при возврате
2) Принудительное размыкание в соответствии с нормой DIN IEC 60947-5-1
Поперечные сечения и крутящие моменты при электрическом
подключении
смотрите рисунок III
Подключение провода защитного заземления вкорпусе.
Проводки кабелей
Элементы для проводки кабелей должны быть смонтированы и закреплены
так,чтобы они не снижали степень защиты,отвечающую нормам DIN VDE 0470 и
IEC 60529. Не использованные проводки для кабелей должны быть закрыты с
помощью содержащихся в комплекте поставки резьбовых заглушек. Требуемый
крутящий момент 1,1 Нм, Глубина вкручивания см рисунок V.
Переключающее устройство у 3SE.120-/230 смотрите на рисунке IV
Номер заказа. 3SY3110 и 3SY3027. Закрепить металлическую прокладку (b) на
позиционном переключателе (a). Монтажную плиту (c) надо закрепить на месте
установки переключателя. Установить позиционный переключатель и
зафиксировать его с помощью блокирующего рычага (d).
Возможные изменения способа приведения в действие
Все приводы могут быть заменены другими вариантами приводов.
Все приводы могут быть повернуты на угол 4 x 90 °, так что (в зависимости от
формы корпуса) можно обеспечить направление приведения в действие с
4сторон.
Для 3SE.1.0 / .303 / .404-.GW, UW, WW, VW и 3SE.230-.GW, U, W, V
Качающийся или стержневой рычаг можно повернуть на угол от 10 ° до 10 ° на
оси привода, его можно перевернуть на 180 ° (для этого надо ослабить винт).
Для 3SE.1..-J / .3..-J / .4..-J:
качающийся рычаг можно повернуть на угол от 90 ° до 90 ° на оси привода, он
не может быть перевернут на 180 °.
Для 3SE.1..-J / .3..-J / .4..-J:
качающийся рычаг может быть повернут на оси привода бесступенчато и может
быть перевернут на 180 °.
Предохранение от возможного изменения положения (фиксация)
При использовании в качестве предохранительного позиционного
переключателя следует произвести крепление с жесткими фиксаторами. При
креплении через удлиненные отверстия необходимо дополнительное
использование установочных штифтов или упоров.
Защита от наезда и переезда
Позиционные переключатели следует располагать таким образом, чтобы они не
повреждались при наезде и переезде. Поэтому их нельзя использовать в
качестве механического упора. Высоту управляющей линейки или кулачка
следует выбирать меньше, чем общий путь в переключателе, чтобы не
создавать механических нагружений на переключатель или его крепление.
Замена коммутирующей вставки
Открутить крышку корпуса, вынуть коммутирующую вставку, зацепив ее за
верхний край с помощью отвертки. Вдавить новую вставку до упора на обе
направляющие цапфы в корпусе.
Момент затяжки винтов крышки корпус:
для 3SE.1.. / .3.. / .4.. 1,0 до 1,2 Nm
для 3SE.230 0,8 до 1,0 Nm
Номера заказа коммутирующих вставок приведены на рисунке VI
a) Номер заказа
(3SE3010... при 3SE.404 только как первый элемент
b) для позиционного переключателя
Перед установкой, вводом в эксплуатацию или обслуживанием
устройства необходимо прочесть и понять данное руководство.
ОПАСНО
Опасное напряжение.
Опасность для жизни или возможность тяжелых
травм.
Перед началом работ отключить подачу питания к
установке и к устройству.
ОСТОРОЖНО
Безопасность работы устройства гарантировано только при
использовании сертифицированных компонентов.
Важное указание
Монтаж (Размерные рисунки смотрите рисунок I, размеры даны в мм)
Эксплуатация (смотрите рисунок II)
!
Подключение и настройка
Техническое обслуживание
16 3ZX1012-0SE32-0BA1
Защитное исполнение по нормам DIN VDE 0470 и IEC 60529
для 3SE.1.0 / .303 / .404 IP67
для 3SE.230 IP66
Допустимая рабочая температура окружающей среды –30 ... +85 °C
Степень загрязненности по норме DIN VDE 0110 класс 3
Механический срок службы 30 x 106 переключений
для 3SE2..-815 x 106 переключений
Электрический срок службы 10 x 106 переключений
(с реле 3RH11, 3RT1017 до 3RT1026)
Потребительская категория Ie/AC-15 для 230 В0,5 x 106 переключений
Частота коммутации 6000 переключений/час
(с реле 3RH11, 3RT1017 до 3RT1026)
для 3SE2..-81800 переключений/час
Точность переключения 0,05 мм
(при повторном переключении, измерено на толкателе переключающего
элемента)
Расчетное напряжение изоляции Ui500 В
Расчетное импульсное напряжение Uimp 6 kV
Расчетное рабочее напряжение Ue500 В перем.тока
для Ue >перем.тока 300 В только равный потенциал
Термический расчетный ток Ith 10 A
Защита от короткого замыкания с помощью предохранительных
вставок типа
(без приварки контактов)
Эксплуатационный класс gL/gG 6 A
С быстродействующей характеристикой 10 A, не для 3SE2...-8
UL-данные
Расчетное напряжение 600 В
для 3SE2..-8300 В
Коммутационная способность Heavy Duty, A600 / Q600
для 3SE2..-8Heavy Duty, A300 / Q600
Длительный ток 10 A
Технические данные
Расчетный рабочий ток Ie
Переменный ток от 40 до 60 Гц Ie/AC-12 Ie/AC-15
для Ue24 V/125 V 10 A 10 A
230/220 V 10 A 6 A
400/380 V 10 A 4 A
500 V 10 A 3 A
Постоянный ток Ie/DC-12 Ie/DC-13
для Ue24 V 10 A 10 A
48 V 6 A 4 A, 1 A1)
110 V, 125 V1) 4 A 1 A
220 V, 250 V1) 1 A 0,4 A, 0,27 A1)
440 V, 600 V1) 0,5 A 0,2 A, 0,1 A1)
для 3SE2...-8
3ZX1012-0SE32-0BA1 17
56
10
7
30
19
56
44 9
21,5
19
NSC 00331a
18
22
49
NSC 00330a
27
22
18
46,5
19
9
40
19 47 7
54
60
55
26
16 30
NSC00493
I
3SE.230-...
3SE.404-... 3SY3027
3SE.120-...3SE.100-...
3SE.303-...
-.T...
-.GW...-.E...
-.U.../-.UW... -.V.../-.VW.../-.W.../-.WW...
-.F... -.R...
NSC 00333a
16
108
19
26
7
10
53
63
21,5...91,5
59,5 6
10,5
52 5
200
26
16
NSC 00334a
NSC00341a
40
97
23
6,5
4
9,3 x 5,3
56
16
7,5
20
18
39
NSC00342a
42
40 16
7,5
18
4,3
24
40
56
5,3 5
39
30
110 12,5
6,54
6
127,5
NSC 00352a
63
19 7
15,5
55,5
30
30
56
NSC 00329a
44
30
13 4,6
NSC 00335a
7
50
138,5
20
30,5
10
NSC 00347
NSC 00348a
33
43
13 5
-.C... 3SE.230-.D...
-.D...
11,5
50
39 5,3 x 8
6
102
114
140
30
40
60
75
NSC00328
39
5,3
7,3x5,3 15
3SE.230-.C...
NSC00336a
30 15
40
5,3
7,3x5,3
75
60 6,5
39
67,5
6,5
40
7,5
9,3x5,3
56
18
39
4
20
NSC00337a
23
M20x1,5
Pg 13,5
M20x1,5
Pg 13,5
M20x1,5
Pg 13,5
M20x1,5
Pg 13,5
M20x1,5
Pg 13,5
16
31
22
10
-.B...
17,5
6
11,5
16
-.G.../-.J...
18 3ZX1012-0SE32-0BA1
II
A) B) C)
Vmax = 1,5 m/s
a) 3SE....-.B...
Vmax = 0,5 m/s
18 20
28
HH
10 ±2,5
0
30°
10 ±2,5
>
=
>
=
NSC 00130
18
23,90
0
>
=
NSC 00126a
1) 2)
1) 2)
a) 13 21
14 22
NSC00013
-0....
a) b)
NSC00128
S=22±2
19
21-22
0mm
13-14
22 2)
13
NSC00129
S=10±2
21-22
0
mm
13-14
9,5 2)
11 21
12 22
NSC00002
-6....
NSC00127a
S=22±2
11-12
0mm
21-22
20,5 2)
13 23
14 24
NSC00003
-7....
NSC00133
S=19±2
0mm
19
13-14
23-24
b) 17 25
18 26
NSC00014
3SE....-3...
3SE.404-2...
NSC00131
21
25-26
0mm
17-18
19,5 2)
0
25-26
17-18
12 2)
10,5mm NSC00132
c) 13 21
14 22
NSC00013
-1....
NSC00135
S=10±2
10
21-22
0
mm
13-14
12 2)
8 1)
NSC00134
S=20±2
20
21-22
0mm
13-14
22 1)
19,5 2)
11 21
12 22
NSC00002
3SE2...-8...
S=22±2
20
11-12
0mm
21-22
22 1)
19,5 2)
II
A) B) C)
Vmax = 1,5 m/s
a) 3SE.303-.B...
Vmax = 0,5 m/s
18
>
23,76
NSC 00203a
0
18
>
=20
>
=
28
NSC 00206
HH
10 ±1
0
30°
10 ±1
a) 13 21
14 22
NSC00105
31
32
-0....
b)
20
NSC00204
S=22±0,7
21-22
0mm
13-14
31-32
22 2)
NSC00205
S=10±1
13,5
13-14
0
mm
21-22
31-32
10 2)
a)
13 21
14 22
NSC00106
33
34
-1.... 20
NSC00207
S=22±0,7
21-22
0mm
13-14
33-34
22 2)
NSC00208
S=10±1
13,5
13-14
0
mm
21-22
33-34
10 2)
b) 17 25
18 26
31
32
NSC00107
-2.... NSC00210
12
17-18
0
mm
25-26
31-32
10 12,5 2)
NSC00209
25-26
0mm
17-18
31-32
21
22
20,5 2)
17 25
18 26
33
34
NSC00108
-3....
NSC00211
25-26
0mm
17-18
33-34
20
21,5
21 2)
13,5
NSC00212
11
17-18
0
mm
25-26
33-34
11,5 2)
3ZX1012-0SE32-0BA1 19
20 3ZX1012-0SE32-0BA1
II
A) B) C)
Vmax = 1,5 m/s
b) 3SE....-.C...
Vmax = 0,5 m/s
31
>
=
37,11
0
NSC 00136a
27,5
>
=20
>
=
HH
10 ±2,5
0
30°
42
10 ±2,5
NSC 00140
1) 2)
1) 2)
a) 13 21
14 22
NSC00013
-0....
33
NSC00137
S=35±2
35
21-22
0mm
13-14
32 2)
13,2 NSC00138
S=10±2
10
21-22
0
mm
13-14
19,5 2)
a) b)
11 21
12 22
NSC00002
-6....
NSC00139
S=34,2
11-12
0mm
21-22
34,5
13 23
14 24
NSC00003
-7....
NSC00143
S=32,2
13-14
0mm
23-24
32,5
b) 17 25
18 26
NSC00014
3SE....-3...
3SE.404-2...
34,5
NSC00141
33,5
25-26
0mm
17-18
30,5 2)
10,6 NSC00142
12,3
25-26
0
mm
17-18
22 2)
c) 13 21
14 22
NSC00013
-1....
NSC00144
S=34,2
21-22
0mm
13-14
>31 2)
35,5 1)
34,5
NSC00145
S=10±2
10
21-22
0
mm
13-14
19,5 2)
8 1)
11 21
12 22
NSC00002
3SE2...-8...
NSC00146
S=34,2
11-12
0mm
21-22
34,5
35,5 1)
II
A) B) C)
Vmax = 1,5 m/s
b) 3SE.303-.C...
Vmax = 0,5 m/s
31
>
=
36,55
0
NSC 00213a
27,5
>
=20
>
=
HH
10 ±1,5
0
30°
NSC 00215
42
10 ±1,5
a) 13 21
14 22
NSC00105
31
32
-0.... 33,3
NSC00262
S=35±1,5
21-22
0mm
13-14
31-32
35,3
31,5 2)
NSC00214
S=10±1,5
13,5
13-14
0
mm
21-22
31-32
10 16 2)
a) b)
13 21
14 22
NSC00106
33
34
-1....
NSC00216
S=35±1,5
21-22
0mm
13-14
33-34
35,3
33,3
31,5 2)
NSC00217
S=10±1,5
13,5
13-14
0
mm
21-22
33-34
10 16 2)
b) 17 25
18 26
31
32
NSC00107
-2....
NSC00218
25-26
0mm
17-18
31-32
35,3
33,8
34,3
31,5 2)
30 2)
10 NSC00219
11,5
17-18
0
mm
25-26
31-32
12
18,5 2)
16 2)
17 25
18 26
33
34
NSC00108
-3....
NSC00220
25-26
0mm
17-18
33-34
34,5
33,3
35
30,5 2)
11,5
NSC00221
11
17-18
0
mm
25-26
33-34
13,5 17,5 2)
3ZX1012-0SE32-0BA1 21
22 3ZX1012-0SE32-0BA1
A) B) C)
Vmax = 1,5 m/s
c) 3SE....-.D...
51,00
44
>
=
0
NSC 00150a
58
15
H
±2,5
0
H
15 ±2,5
44
>
=20
>
=
30°
NSC 00464
3SE.230: Vmax = 1 m/s
3SE.1.0 / 404: Vmax = 0,5 m/s
1) 2)
1) 2)
a) 13 21
14 22
NSC00013
-0....
NSC00147
S=47,2
21-22
13-14
47,5
44,5 2)
45,5
0mm
13,5 NSC00148
S=11,2
11,5
21-22
0
mm
13-14
22,5 2)
a) b)
11 21
12 22
NSC00002
-6....
NSC00149
S=47±2
11-12
0mm
21-22
47
13 23
14 24
NSC00003
-7....
NSC00153
S=45±2
13-14
0mm
23-24
45
b) 17 25
18 26
NSC00014
3SE....-3...
3SE.404-2...
NSC00151
25-26
17-18
47
46
43 2)
mm
0
12 NSC00152
13
25-26
0
mm
17-18
24,5 2)
c) 13 21
14 22
NSC00013
-1....
NSC00154
S=47±2
44 2)
13-14
21-22
47
48 1)
mm
0
NSC00155
S=12±2
12
21-22
0
mm
13-14
25,5 2)
11 1)
11 21
12 22
NSC00002
3SE2...-8...
S=47±2
42,5 2)
47
NSC00156
11-12
0mm
21-22
48 1)
II
A) B) C)
c) 3SE.303-.D...
Vmax = 2,5 m/s
Vmax = 1 m/s
49,60
40
>
=
0
NSC 00222a
58
15
H
±2,5
0
H
15 ±2, 5
44
>
=20
>
=
30°
+1
NSC 00225
a) 13 21
14 22
NSC00105
31
32
-0....
45,5
NSC00223
S=48±1,5
21-22
0mm
13-14
31-32
44 2)
47,5
NSC00224
S=15±2,5
19,5
13-14
0
mm
21-22
31-32
16,5 22 2)
a) b)
13 21
14 22
NSC00106
33
34
-1....
45,5
NSC00226
S=48±1,5
21-22
0mm
13-14
33-34
47,5
44 2)
NSC00227
S=15±2,5
19,5
13-14
0
mm
21-22
33-34
16,5 22 2)
b) 17 25
18 26
31
32
NSC00107
-2.... 16,5
NSC00229
18
17-18
0
mm
25-26
31-32
18,5 22 24,5 2)
NSC00228
25-26
0mm
17-18
31-32
47,5
46
46,5
44
42,5 2)
17 25
18 26
33
34
NSC00108
-3....
NSC00230
25-26
0mm
17-18
33-34
46,5
45,5
47
43 2)
17,5
NSC00231
17
17-18
0
mm
25-26
33-34
19,5 24 2)
II
3ZX1012-0SE32-0BA1 23
A) B) C)
d) 3SE....-.E...
Vmax = 2,5 m/s
Vmax = 1 m/s
46
>
=
NSC 00157
20
>
=
62
H
20 ±1
0
30°
0
NSC0_00162
αmax = 30 ° γmax = 45 °
1) 2)
1) 2)
a) 13 21
14 22
NSC00013
-0....
b)
28,5 NSC00158
S=22±2
21-22
0
mm
13-14
22 2)
11 21
12 22
NSC00002
-6....
NSC00159
S=23±2
11-12
0
mm
21-22
23 2)
13 23
14 24
NSC00003
-7....
NSC00161
S=29,2
13-14
0
mm
23-24
29,5
13 21
14 22
NSC00105
31
32
-0....
NSC00233
S=20±1
26
13-14
0
mm
21-22
31-32
20 2)
13 21
14 22
NSC00106
33
34
-1....
NSC00234
S=20±1
26
13-14
0
mm
21-22
33-34
20 2)
b) 17 25
18 26
NSC00014
3SE....-3...
3SE.404-2...
23,5 NSC00160
25-26
0
mm
17-18
26,5 2)
17 25
18 26
31
32
NSC00107
-2....
NSC00236
23
17-18
0
mm
25-26
31-32
24,5 2)20
17 25
18 26
33
34
NSC00108
-3....
NSC00237
21,8
17-18
0
mm
25-26
33-34
26 23 2)
c) 13 21
14 22
NSC00013
-1....
NSC00163
S=20±2
20
21-22
0
mm
13-14
17 1)
24 2)
11 21
12 22
NSC00002
3SE2...-8...
NSC00164
S=20±2
20
11-12
0
mm
21-22
24 2)17 1)
II
24 3ZX1012-0SE32-0BA1
3ZX1012-0SE32-0BA1 25
A) B) C)
e) 3SE....-.F...
Vmax = 2,5 m/s
Vmax = 1 m/s
αmax = 30 ° γmax = 45 °
H
52,5
60 ±1
22
>
=
15 20
>
=
30°
NSC 00165
17
>
=20
>
=
0
1) 2)
NSC0_00168
1) 2)
a) 13 21
14 22
NSC00013
-0....
a)
NSC00166
S=60±2
65
21-22
0mm
13-14
60 2)
11 21
12 22
NSC00002
-6....
NSC00167
S=60±2
0mm
60 2)
11-12
21-22
13 23
14 24
NSC00003
-7....
NSC00170
S=65±2
13-14
0mm
23-24
65
13 21
14 22
NSC00105
31
32
-0.... 63
NSC00239
S=60±1
21-22
0mm
13-14
31-32
60 2)
13 21
14 22
NSC00106
33
34
-1....
NSC00240
S=60±1
21-22
0mm
13-14
33-34
60 2)
II
26 3ZX1012-0SE32-0BA1
A) B) C)
e) 3SE....-.F...
Vmax = 2,5 m/s
Vmax = 1 m/s
αmax = 30 ° γmax = 45 °
H
52,5
60 ±1
22
>
=
15 20
>
=
30°
NSC 00165
17
>
=20
>
=
0
1) 2)
NSC0_00168
1) 2)
b) 17 25
18 26
NSC00014
3SE....-3...
3SE.404-2...
NSC00169
60
25-26
0mm
17-18
62 2)
17 25
18 26
31
32
NSC00107
-2....
62
NSC00242
25-26
0mm
17-18
31-32
63 2)
60
17 25
18 26
33
34
NSC00108
-3....
60,5
NSC00243
25-26
0mm
17-18
33-34
64
61 2)
c) 13 21
14 22
NSC00013
-1....
NSC00171
0mm
62 2)
60
58 1)
S=60+2
21-22
13-14
11 21
12 22
NSC00002
3SE2...-8...
NSC00172
0mm
62 2)
60
58 1)
S=60+2
11-12
21-22
II
3ZX1012-0SE32-0BA1 27
A) B) C)
f) 3SE....-.GW...
Vmax = 3 m/s
1) 2)
52 20
>
=
S=20
H
±3
67
30°
50° -
>
=
0
70°
<
=
+1
>
=
19
NSC 00176
a) 13 21
14 22
NSC00013
-0....
b)
NSC00173
S=24±2
48
21-22
0
mm
13-14
24 2)
NSC00175
21-22
0
13-14
13° 2)
40°
11 21
12 22
NSC00002
-6....
NSC00174
11-12
0
mm
21-22
28 2)
13 23
14 24
NSC00003
-7....
NSC00178
13-14
0
mm
23-24
51
13 21
14 22
NSC00105
31
32
-0....
NSC00245
S=20±3
45
13-14
0
mm
21-22
31-32
20 2)NSC00246
13-14
0
21-22
31-32
20° 2)
47°
13 21
14 22
NSC00106
33
34
-1....
NSC00247
S
=20±3
45
13-14
0
mm
21-22
33-34
20 2)NSC00248
13-14
0
21-22
33-34
20° 2)
47 °
b) 17 25
18 26
NSC00014
3SE....-3...
3SE.404-2...
NSC00177
28
25-26
0
mm
17-18
41 2)
NSC00179
25-26
0
17-18
33° 2)
20°
17 25
18 26
31
32
NSC00107
-2....
NSC00250
17-18
0
25-26
31-32
20°
34°
40 ° 2)
NSC00249
S=20±3
32
17-18
0
mm
25-26
31-32
20 37 2)
17 25
18 26
33
34
NSC00108
-3....
NSC00251
26
17-18
0
mm
25-26
33-34
45
31 2)NSC00252
17-18
0
25-26
33-34
28°
33° 2)47°
c) 13 21
14 22
NSC00013
-1....
NSC00181
21-22
0
13-14
17°38 ° 2)
7° 1)
NSC00180
S=28±2
21-22
0
mm
13-14
28
17 1)36 2)
11 21
12 22
NSC00002
3SE2...-8...
00183
11-12
0
21-22
17°38 ° 2)
7° 1)
00174
S=28±2
11-12
0
mm
21-22
28
17 1)36 2)
II
A) B) C)
f) 3SE.1..-.G...
Vmax = 3 m/s
52 20
>
=
S=20
H
±3
67
30°
50° -
>
=
0
70°
<
=
+1
>
=
a) 13 21
14 22
NSC00013
46°
21-22
13-14
20°
S=20±3
43
21-22
0
mm
13-14
20
c) 13 21
14 22
NSC00013
-1....
21-22
13-14
20° 38
1)
S=20±3
21-22
0
mm
13-14
20
10 1) 36
f) 3SE.1..-.J...
Vmax = 3 m/s
52 20
>
=
S=20
H
±3
67
30°
50° -
>
=
0
70°
<
=
+1
>
=
a) 13 21
14 22
NSC00013
-0....
46°
21-22
13-14
20° 2)
S=20±3
43
21-22
0
mm
13-14
20 2)
13 21
14 22
NSC00013
-1....
c)
21-22
13-14
20° 38° 2)
1)
S=20±3
21-22
0
mm
13-14
20
10 1) 36 2)
II
-0....
28 3ZX1012-0SE32-0BA1
A) B) C)
NSC0_00182
20
>
=
0
50 -
>
=
80
<
=
19
70°
>
=50°-
g) 3SE....-.U.../-.UW...
Vmax = 1 m/s
αmax = 30 ° βmax = 45 °
1) 2)
a) 13 21
14 22
NSC00013
-0...
NSC00183
21-22
0
13-14
13°
40°
c)
11 21
12 22
NSC00002
-6....
NSC00184
11-12
0
21-22
18°
13 23
14 24
NSC00003
-7....
NSC00186
13-14
0
23-24
40°
13 21
14 22
NSC00105
31
32
-0....
NSC00254
13-14
0
21-22
31-32
20°
47°
13 21
14 22
NSC00106
33
34
-1....
NSC00255
13-14
0
21-22
33-34
20°
47°
b) 17 25
18 26
NSC00014
3SE....-3...
3SE.404-2...
NSC00185
25-26
0
17-18
33°
20°
17 25
18 26
31
32
NSC00107
-2....
NSC00256
17-18
0
25-26
31-32
20°
34°
40°
17 25
18 26
33
34
NSC00108
-3....
NSC00257
17-18
0
25-26
33-34
28°
33° 47°
c) 13 21
14 22
NSC00013
-1....
NSC00187
21-22
0
13-14
17° 38°
11 21
12 22
NSC00002
3SE2...-8...
00183
11-12
0
21-22
17° 38°
II
3ZX1012-0SE32-0BA1 29
30 3ZX1012-0SE32-0BA1
A) B) C)
0
40° 40°
3)
4)
9
max. 212
200
>
=100
NSC 00191
6
<
=70°
>
=50°-
h) 3SE....-.V.../-.VW.../-.W.../-.WW...
1) 2)
Vmax = 3 m/s
a) 13 21
14 22
NSC00013
-0....
c)
NSC00188
21-22
0
13-14
20 °
46 °
11 21
12 22
NSC00002
-6....
NSC00110
11-12
0
21-22
24°
13 23
14 24
NSC00003
-7....
NSC00190
13-14
0
23-24
48°
13 21
14 22
NSC00105
31
32
-0....
NSC00254
13-14
0
21-22
31-32
20°
47°
13 21
14 22
NSC00106
33
34
-1....
NSC00255
13-14
0
21-22
33-34
20°
47°
b) 17 25
18 26
NSC00014
3SE....-3...
3SE.404-2...
NSC00189
25-26
0
17-18
43°
26°
17 25
18 26
31
32
NSC00107
-2....
NSC00256
17-18
0
25-26
31-32
20°
34°
40°
17 25
18 26
33
34
NSC00108
-3....
NSC00257
17-18
0
25-26
33-34
28°
33° 47°
c) 13 21
14 22
NSC00013
-1....
NSC00192
21-22
0
13-14
24° 38°
11 21
12 22
NSC00002
3SE2...-8...
00110
11-12
0
21-22
24° 38°
II
3SE...
5 mm
0,8 ... 1,2 Nm
18 to 22 lb · in
2 x 0,5 ... 2,5 mm²
2 x 0,5 ... 1,5 mm²
AWG 2 x 18 to 14
9
9
III
IV
A) B) C)
15° - 70°
15°
30100
0
5)
6)
7)
7
NSC 00193
i) 3SE....-.R...
Vmax = 1 m/s
1) 2)
c) 13 21
14 22
NSC00013
-1....
d)
NSC00194
21-22
0
13-14
4° 1)
10°
11 21
12 22
NSC00002
3SE2...-8...
00195
11-12
0
21-22
4° 1)
10°
j) 3SE....-.T...
Vmax = 2 m/s
1) 2)
40
64
45
<
=
10
>
=
0
_+
>
=
NSC 00195
c) 13 21
14 22
NSC00013
-1....
NSC00196
21-22
0
13-14
55° 1) 60°
c)
NSC00197
21-22
0
13-14
17
-9,5
mm
-+15 1)
11 21
12 22
NSC00002
3SE2...-8...
11-12
0
21-22
17
-9,5
mm
-+
15 1)
00198
11-12
0
21-22
60°
55° 1)
II
VI
a) b) a) b) a) b)
3SE.100-0
3SE.120-0
3SE.230-0
3SE.404-0
3SE.100-1
3SE.120-1
3SE.230-1
3SE.404-1
3SE.303-0
3SE.100-6
3SE.120-6
3SE.230-6
3SE2100-8
3SE2120-8
3SE2230-8
3SE.303-1
3SE.100-7
3SE.120-7
3SE.230-7
3SE.303-2
3SE.100-3
3SE.120-3
3SE.230-3
3SE.404-2
3SE.303-3
13 21
14 22
NSC00013
3SE3 000-0A
3SE3 010-0A
13 21
14 22
NSC00013
3SE3 000-1A
3SE3 010-1A
13 21
14 22
NSC00105
31
32
3SE3 003-0A
11 21
12 22
NSC00002
3SE3 000-6A
11 21
12 22
NSC00002
3SE3 000-8AV00
13 21
14 22
NSC00106
33
34
3SE3 003-1A
13 23
14 24
NSC00003
3SE3 000-7A
17 25
18 26
31
32
NSC00107
3SE3 003-2A
17 25
18 26
NSC00014
3SE3 000-3A
3SE3 010-3A
17 25
18 26
33
34
NSC00108
3SE3 003-3A
3SE.120-.../230-...
a
b
c
d
V
tt
t
t = 11 max.
3ZX1012-0SE32-0BA1 31
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
© Siemens AG 1995
Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0SE32-0BA1
Technical Assistance: Telephone: +49 (0) 911-895-5900 (8°° - 17°° CET) Fax: +49 (0) 911-895-5907
E-mail: technical-assistance@siemens.com
Internet: www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance
Technical Support: Telephone: +49 (0) 180 50 50 222